30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

224 7\\2 ibõzã)<br />

hemOdemente a Deus, descobrirá sua Verdadeira gloria. pois Deus não deixará tal nessoa<br />

« m fü n tm d a (Is 29 22; Jj 2.26,27; Sf 3*19). É esta a prom pia que c<br />

rr-nc:riuamente relembra a Deus (SI 25.3- 31.17(181; 37 10, 119.46).<br />

Da mesma maneira, embora os inimigos de Israel possam triunfar sobre a nação por<br />

certo penodo, eles serão levados, inevitavelmente, por causa dc sua idolatria e falta de<br />

LJ:nnça em Deus, à vergonha estrema Us 41,11, Jr 46.24; 51.47). Outro exemplo- é a<br />

expectativa fervorosa do salmiata de que, pelo fato de eie confiar em Deu^ aqueles que<br />

tentarem destruí-lo serjio, cies mesmos, levados à ruína (Sl 6,10[11]; 22.6: 40 Í4|15J<br />

109.28), 1<br />

Em quartolagar, a vergonha é o resultado de uma atitude imprudente ol imoral. Tal<br />

uso e encoutrado em 1 fiamuel 20,30. Da perspectiva dc Saul. Jônatas fez-se dc tolo nãu<br />

apenás por ter cometido uma grave injustiça contra o nei governante, mas tambem por<br />

ter po$to em jogo a posição de sua mãe, que haveria de fa?,er parte do harém de Davi De<br />

modo semelhante* Joabe acusou Davi de não refletir adequadamente e agir com loucura<br />

(2 bm 19.5 [6]), Contudo, tal uso é bastante restrito ao livro dc Provérbios. Todas as<br />

ocorrências são part.icipios do hifil em referências que descrevem explícita ou<br />

im plicitam ente 03 feitos daquele.s que trazem ruína sobre seus pais ou seus cônjuges |Pv<br />

10.5; 12.4; 14.35, etc.).<br />

O último uso dc bôsh é aquele que coincide muito de peito tom o sentido comum da<br />

língua portuguesa: üm sentimento de culpa por ter feito algo de errado. Jeremias (6.15)<br />

fica horrorizado porque o povo não estava envergonhado de ter cometido abo mi nação<br />

íidolatria). De igual modo, Ezequiel (16.63) mostra que a graça de Deus, manifesta na<br />

restauraçao, nào diminuirá e sim aumentará o sentimento de vergonha de Judà. Isso n5e<br />

acantecena até que o povo visse quão terrível c confiar nos ídolos em vez de confiar no<br />

Deus ylvo. Esdras, ao descobrir a situação de Jerusalém, dama ^ue está envergonhado<br />

porque as nossas iniqüidades são mais íiltas do que as nossas cabeças*7.<br />

Evidentemente, tal sentimento de horror pela idolatria observa-se na mudança dos<br />

nomes do filhos dfl Saul: Isbaal (homem de Baal) e Mefibaal (oráculo de Baal) para<br />

Isbosete [Uh-bosf^tk — homem de vergonha) e Mefibosete (MephifosAeí - oráculo de<br />

vergonha — 2 Sm 2.8; 9.6; etc.). Esta substituição de ^baaT por “vergonha” tem um<br />

desenvolvimento posterior na substituição das vogais do bovhetk em outras palavras.<br />

Portanto, e provável que molech seja a palavra correspondente a “mi”, melek (U ., o rei<br />

divino), com a substituição de outras vogais. Na verdade, pode ter sido pronunciado<br />

bó&het. De igual modo, sikkut e kyiun podem ser vocalizadas a partir de shincrúíi<br />

"abominação" (Am 5.2G).<br />

Nas poucas ocorrências do termo cognato do ugaritico, parece que é usado neste<br />

último sentido. E.g., Asera repreende Baal por matar Yam, dizendo: "Vergonha,<br />

vergonha . E dito então que Baal fica envergonhado e retirasse (68:28-31),<br />

B ibliografia: T<strong>DO</strong>T, v. 2, p. 50-9, — TffAT, v. 1, p. 269-71.<br />

rz ibaz). Veja 0 n.': 225a.<br />

J.N.O,<br />

223 BSJ3 (b feã *) dividir, corta r através (aparece apenas cm la 18.2, 7).<br />

224 üTZl (bâía) desprezar, desdenhar, m anter sob desdém.<br />

163

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!