30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2319 (sh ãba*)<br />

sabáticos devidos a ele pelos anteriores 70 períodos de sete anos (Dn 9.2; Jr 25.12; cf. 2<br />

Cr 36.21). Exatam ente quando Daniel está, em oração, abordando o assunto, o anjo<br />

Gabriel aparece e o inform a de que a restauração de Israel não term inará senão depois<br />

de o povo de Deus passar por outros 70 períodos-de-sete, shãbüa* (Dn 9.24 e ss.)! Observese<br />

tam bém a clara referência em Daniel 12.11 à m etade do último período de sete de<br />

D aniel (9.27); são 1290 dias, aproxim adam ente três anos e meio. De m odo que nessa<br />

passagem o vocábulo designa “período de sete anos”<br />

Tam bém em prega-se shãbüa1com o term o técnico em Deuteronôm io 16.10, 16, em que<br />

denota a festa das sem anas (hag shãbü ’ôt), ou seja, a festa dos períodos de sete. Os<br />

judeus norte-am ericanos ainda denom inam esta festa de Shãvüõs, mas hoje em dia a<br />

pronúncia israelense é Shãuüõt. A festa recebeu esse nom e por ser com em orada no “dia<br />

im ediato” ao sétim o sábado depois do dia das prim ícias (Lv 23.15-16)! Era, portanto, a<br />

festa do dia seguinte aos sete períodos de sete, também denom inada festa do ham íshim<br />

y ô m , ou seja, festa dos 50 dias — é esse o sentido da palavra Pentecostes, que vem do<br />

grego. Essa festa assinalava o início da colheita do trigo, por volta do dia seis do m ês de<br />

sivã, no final do nosso mês de maio.<br />

Os cristãos se lem bram de Pentecostes com o o dia em que o Espírito Santo foi<br />

derram ado em abundância (At 2). Pelo fato de Cristo ter sido as “prim ícias” (1 Co 15.20,<br />

23), m uitos tam bém vêem neste hag shãbüa', festa das sem anas, um quadro da<br />

ressurreição futura de todos os redimidos.<br />

G.G.C.<br />

2319 VZtà (shãba*) ju r a r , c o n ju ra r .<br />

Term o Derivado<br />

2319a tninDÇ (sh‘ bü*â), niDÇ (sh'bu'â) ju r a m e n to .<br />

shába‘ ocorre 184 vezes no AT. E em pregado principalm ente nos graus nifal e hifil<br />

(ocorre só uma vez no qal, em Ez 21.28). No nifal reflete-se a ênfase reflexiva<br />

característica desse grau, havendo aí a idéia de “prender-se a um juram ento” (e.g., Gn<br />

26.3, “jurei a A braão” flit.l, i.e., “com prom eti-m e por m eio de um juram ento com A braão”).<br />

Em 32 casos usa-se shaba* no hifil com a típica idéia causativa desse grau, ou seja, “fazer<br />

alguém ju ra r” (e.g., 1 Rs 2.42, “não te fiz eu jurar...?”).<br />

Fica aparente que o verbo shaba*, “ju rar”, é idêntico nas consoantes da raiz ao<br />

vocábulo sheba*, “sete”. E idêntico, é claro, à form a fem inina desse adjetivo — na form a<br />

m asculina acrescenta-se uma quarta letra, h — e é na form a fem inina que o hebraico<br />

conta seus núm eros cardinais! (Outra abordagem é entender shib‘a com o forma fem inina<br />

em bora seja em pregado ju n to de substantivos m asculinos e sheba‘ com o form a m asculina<br />

usada com substantivos fem ininos. R.L.H.]<br />

N ão é som ente o verbo hebraico shãba', “ju rar”, que é idêntico, no texto não<br />

vocalizado, a sheba*, “sete”, mas também o incidente relatado em G ênesis 21.22-34 e<br />

ocorrido por volta de 2000 a.C. sugere um relacionam ento entre as duas palavras. N essa<br />

passagem Abim eleque deseja que Abraão jure que agirá corretam ente, ao passo que<br />

Abraão, por sua vez, exige que Abim eleque jure que o poço d’água pertence ao patriarca.<br />

1516

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!