30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2617 TO Cát)<br />

2617 TO ( 'at) sinais miraculosos, maravilhas. Ocorrendo apenas três vezes, essa<br />

palavra é usada de modo semelhante ao cognato hebraico 'ôt (n? 41a, q.v.).<br />

2618 HTO Cãtâ), HHH (*ãtãt) vir (peal), trazer (hafel). Este é o verbo que, em<br />

aramaico bíblico, geralmente dá a idéia de “vir”. No aramaico bíblico não existe<br />

cognato do verbo hebraico bô '. A palavra é usada também em hebraico (veja-se n?<br />

188), mas apenas 20 vezes (em contraste com os 2 500 vezes do hebraico bô 0.<br />

Aparece no NT na expressão “Maranata” (m aran-atha), “vem, Senhor!”<br />

2619 'tTO Cattún) fornalha. Empréstimo lingüístico do acadiano.<br />

'TO ( 'itay). Veja TTK ritay\ n! 2 572.<br />

2620 ~!TO ('ãtar) vestígio, lugar. b á ’tãr, com a preposição beth, é usado com<br />

referência ao tempo, “depois”. Usado de modo semelhante ao hebraico 'ãsher (n?<br />

183d, q.v.).<br />

nTO ( 'attaru). Veja (netar), n? 2 881.<br />

1670

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!