30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ISO Dtw ( üsharrú<br />

15). Este também ó o caso de Ü5.12 e de II abaCuque 1.11. Em resposta pregação de<br />

Zãcsriãs, os líderes fia nação afirmaram nâo serem culpados (l 1,5), ainda que estivessem<br />

matando o povor Contudo* a íaita de sentimento de culpa não impedirá um julgam ento.<br />

Em suas diversas ocorrências no AT, ãsham varia em sua ênfase. Pode denotar atos<br />

pecaminosos, a responsabilidade pelo pecado, a punirão e até mesmo o que ocorre depois<br />

da punição, Talvez alguém possa sustentar a idéia de que 'ãsham diz respeito à<br />

toüdidade do alienar-se de Deus e ate às conseqüências disso.<br />

ã sh ã m , Culpabilidade, oferta pelo pecado, pecado, transgressão, oferta pela<br />

culpa. Com poucas exceções, este substantivo masculino denota a oferta pela culpa. Em<br />

Gênesis 26,10 Abimeleque refere-se a um possível pecado e à culpabilidade resultante. Em<br />

Levítico 5. /jl5 temos a oferta pela culpa. Em todas as 21 vezes que o termo aparece cm<br />

Levítico, o sentido é o de oferta pela culpa". O mesmo acontece com respeito a Números<br />

5,7,8; 6,12; 18.9; 1 Samuel 6.3, 4, 8, 17; 2 Reis 12.16; Ezequiel 40.39; 42.13; 44.29; 46,20<br />

e Isaías 53,10. Mas em Salmos 6ft.21[22] 'ãshãm quer dizer pecadoj e a punição aparece<br />

como ameaça, Que dizer de íãshãm em Provérbios 14.9V A a ra diz “zombam do pecado";<br />

outras traduções variam entre si, todavia, nenhuma traz o conceito de culpa para<br />

'ãshãm..<br />

asiim â. P e c a d o , m o tiv o de tra n sg ressã o , o fe r ta p e lo p e c a d o t cu lp a . As traduções<br />

variam, embora na maioria das vezns os termos escolhidos sâo p e c a d o ”, “culpa"*,<br />

"iniqüidade” , O sentido é, às vezes, o dc “ações pecam inosas” ou ‘‘culpabilidade"* como no<br />

caso dc Levítico 4.3; 22.16. Joabe argumenta que o recenseamento de Israel foi m otivo de<br />

culpa em 1 Crônicas 21.3. Em 2 Crônicas 24.18; 28-10,13; 33.23, o sentido é o de culpa.<br />

Será que o substantivo designa as açoes pecaminosas ou u responsabilidade que envolve<br />

punição diante de Deus? Tais observações são válidas também nos casos de Esdras 9,6.<br />

7, 13, 15; lü.lOj 19. Em Salmos 69,5[6J a idéia é de pecados, erros cometidos. Em Amós<br />

8.14 algumas versões apresentam o termo hebraico Lransliterado como se fosse um nome<br />

de uma deusa.<br />

ã sh êm . A q u ele q u e e s tá em fa lta . Este adjetivo é traduzida por culpado em Gênesis<br />

42,21. Este é um raro exemplo onde um sentimento de culpa está associado com a<br />

palavra. 2 Samuel 14,13 tem um aspecto mais legal. Davi está em falta, ou é culpado. O<br />

sentida de Esdras 10,19 deve ser “culpado” o que é m elhor do que "oferta pela culpa”.<br />

Em suma, a raiz ãshãm inclui as ações pecaminosas, a responsabilidade por elasr<br />

a punição e o que se sucede, ou, como alternativa, a fjropiciaçâo. A palavra denota<br />

qualquer violação da aliança de Deus com Israel e qualquer ato divino que trate dela,<br />

quer como punição quer como propiciução.<br />

Bibliografia: KELLERMAH, Díether, ‘Ãsãm in Ugaritic?, ZAW, 76:319 22 —<br />

KlDNEK. F. D ,f SacH.flce in the Old Testament., London, Tyndate, 1952. — MORRTS, Lcon,<br />

’ asham, EQ, 30:196-210. — RlCHAíU5SON, TWBf p. 207, 226-9. — KlNGGREN, Helmer,<br />

Sur.rifice in the Bible, Association Press, 1963. — SNAITH, N. Fí., The sín olTering and the<br />

guilt offering, vr, 15:73^80, — T<strong>DO</strong>T, v. 1Tp. 429-37. — THAT, v. 1, p. 251-6.<br />

GM X .<br />

133

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!