30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1951 HSS (itsãpá)<br />

(cf. 1 Sm 14.16; 2 Sm 18.24 e ss.; 2 Rs 9.17-20). A sentinela que falhasse no cumprimento<br />

do dever freqüentemente era executada. O ofício profético é, às vezes, descrito com essa<br />

linguagem. A Ezequiel Deus diz: “Eu te dei por ‘atalaia’ sobre a casa de Israel; da minha<br />

boca ouvirás a palavra, e os avisarás da minha parte” (3.17; cf. 33.7; Jr 6.17; Hc 2.1). Se<br />

Ezequiel deixasse de apresentar aos israelitas a advertência divina, seria responsável pela<br />

vida deles; mas, se fielmente proclamasse a mensagem, estava livre de qualquer outra<br />

responsabilidade, não importando qual fosse a reação do povo (Ez 3.18-21). Conquanto<br />

Deus tenha sido fiel em enviar sentinelas a Israel, muitos tornaram-se cegos de sua<br />

própria missão (Is 56.10). O fracasso dessas sentinelas e a rejeição dos verdadeiros<br />

atalaias foram razões fundamentais para a queda de Israel. De outro lado, os verdadeiros<br />

profetas serão as sentinelas que, antes de quaisquer outros, cantarão acerca do avanço<br />

dos novos feitos salvadores de Deus (Is 52.7-10).<br />

O emprego do nome Mispa em Gênesis 31.49 desperta interesse. O local recebeu esse<br />

nome em razão de uma bênção: ‘“Vigie’ o SENHOR entre mim e ti”. Mas originariamente<br />

isso esteve longe de ser uma bênção. Foi o sinal de uma espécie de fronteira entre Jacó<br />

e seu sogro hostil. Lá as duas partes prometeram manter a paz.<br />

J.E.H.<br />

1951 HSS (tsãpâ) II, rev estir.<br />

Termos Derivados<br />

1951a (tsippüy) r e v e s tim e n to d e m e ta l (Is 30.22; Êx 38.17, 19; Nm 17.3-4).<br />

1951b JTÇS (tsãpit) ta p e te (Is 21.5).<br />

1951c (tseper) c a p ite l fo lh e a d o d e c o lu n a (2 Cr 3.15).<br />

Muitos dos móveis e utensílios do tabernáculo deviam ser folheados a ouro puro,<br />

inclusive a arca da aliança, que devia ser assim revestida por dentro e por fora (Êx 25.10<br />

e s., 13, 28), a mesa (Êx 25.23 e s.) e o altar do incenso (Êx 30.3, 5). Os chifres do altar<br />

do holocausto eram folheados a bronze (Êx 27.2, 6).<br />

Salomão revestiu de ouro o interior do templo (1 Rs 6.20 e ss.) e muitos de seus<br />

móveis e utensílios (1 Rs 6.20, 22, 28, 30, 32). Ele também adornou a casa com pedras<br />

preciosas (2 Cr 3.6). Até mesmo o seu grande trono de marfim era revestido de ouro (1 Rs<br />

10.18). Aparentemente às vezes era preciso trocar o revestimento de ouro. Sobre Ezequias<br />

diz-se que ele folheou as portas e os batentes das portas do templo (2 Rs 18.16). Esse ouro<br />

não era a camada fina usada hoje em dia, pois podia ser arrancado e usado como tributo<br />

(2 Rs 18.16).<br />

A raiz também é empregada para indicar o revestimento de chão ou parede com<br />

madeira (1 Rs 6.15). Provérbios compara a pessoa de fala fácil mas coração mau com um<br />

jarro vitrificado com escória de prata (Pv 26.23). (Mas veja-se sig, quanto à possibilidade<br />

de a “escória de prata” ser neste versículo uma única palavra, atestada em ugarítico, com<br />

o sentido de “lustro branco”.)<br />

Um texto difícil é Isaías 21.5, em que aparece a expressão tsãpõh hatstsõpit, que<br />

os estudiosos interpretam de diferentes maneiras, quer como derivada de tsãpâ I, “põem<br />

a sentinela” (TB) ou tsãpâ II, “estendem-se tapetes” (ARA). Os nobres, absortos em seus<br />

1300

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!