30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1373 n o; (nãsã)<br />

“tratar (um local) com o estrangeiro ou profano”, algo que Jerem ias diz que fizeram com<br />

o vale do filho de H inom , em Jerusalém (Jr 19.4).<br />

B ibliografia; — B arabas, S., Foreigner, in: ZPEB. v. 2, p. 590. — D rtv er, G. R.<br />

Canaanite m yths and legends, Edinburgh, T. & T. Clark, 1956. — TDNT, v. 1, p. 264-7. —<br />

THAT, v. 2, p. 66-8.<br />

M.R.W .<br />

(nokri). Veja o n? 1 368c.<br />

1369 Hb3: (nek õt) tesouraria, casa do tesouro (2 Rs 20.13; Is 39.2).<br />

1370 H /j (n lh ). Aceita como raiz de:<br />

1370a rf?jC (m inleh) ganho, aquisição (Jó 15.29, som ente).<br />

1371 7C3 ([nml). Aceita como raiz d e:<br />

1371a n b o : (nem ãlâ) form iga (Pv 6.6; 30.35, som ente).<br />

1372 ~)ü: (nm r). Aceita como raiz de:<br />

1372a "IDj (nãmêr) leopardo (e.g., Os 13.7; Hc 1.8).<br />

03 (nês). Veja o n? 1 379a.<br />

1373 HO: (nãsâ) testar, tentar, provar, examinar, p ô r à prova, fa zer uma<br />

tentativa.<br />

Term o Derivado<br />

1373a nOQ (m assâh) tentação, teste, provação. Tam bém em pregado com o<br />

topônim o (M assá), onde os israelitas, no deserto, “tentaram ” a Deus por causa<br />

de água (cf. Êx 17.1-7).<br />

N a m aioria dos contextos nãsâ tem a idéia de testar ou provar a qualidade de algo<br />

ou de alguém , às vezes por meio de adversidades ou dificuldades. A tradução “tentar” em<br />

~eral significa “provar”, “testar”, “pôr à prova”, e não o sentido que a palavra tam bém<br />

mi te de “atrair para com eter erro”. O verbo nãsâ ocorre 36 vezes no AT.<br />

Em várias passagens nãsâ significa tentar fazer algo. A palavra é em pregada com<br />

o sentido de “intentar” (ARA) ou “ousar” dizer algo que pode ofender o ouvinte (Jó 4.2), de<br />

itrever-se” (ARA, “tentar”) a pôr os pés no chão (Dt 28.56) ou de “tentar” (ARA, “intentar”)<br />

rar um a nação (Israel) do meio de outra (Egito; Dt 4.34). Em outros contextos, utiliza-se<br />

~sâ com o sentido de “experim entar” várias coisas, tais com o arm adura e arm am ento<br />

(1 Sm 17.39) e prazeres (Ec 2.1; cf. 7.23).<br />

Um m aior núm ero de referências, no entanto, trata de situações em que uma pessoa<br />

ou nação passa por tribulações ou dificuldades provocadas por outra pessoa ou nação,<br />

nquanto o hom em seja proibido de pôr Deus à prova (Dt 6.16), o AT registra que ele o<br />

969

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!