30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1345 jTG (nãhats)<br />

provoca uma m udança no ju ízo divino”. 4<br />

O segundo significado básico de nãham é o de “consolar” (piei) ou “ser consolado”<br />

(nifal, pual e hitpael). Essa palavra hebraica era bem conhecida de todo ju deu piedoso que<br />

vivia no exílio quando se lem brava das palavras iniciais do “Livro da C onsolação” de<br />

Isaías: nahãm ú nahãm ü ‘am m i, “Consolai, consolai o meu povo” (Is 40.1). A m esm a<br />

palavra ocorre em Salm os 23.4, em que Davi diz acerca de seu Pastor celestial: “a tua<br />

vara e o teu cajado me consolam .” N o entanto, m uitas passagens falam de ser consolado<br />

por causa dos m ortos (2 Sm 10.2; 1 Cr 19.2; Is 61.2; Jr 16.7; 31.15). Pessoas foram ,<br />

consoladas da m orte de um a criança recém -nascida (2 Sm 12.24), de um filho adolescente<br />

(Gn 37.35), de um a m ãe (Gn 24.67), de uma esposa (Gn 38.12), et al. U m a m ãe pode<br />

consolar seu filho (Is 66.13), m as é Deus quem consola o seu povo (Sl 71.21; 86.17; 119.82:<br />

Is 12.1; 49.13; 52.9). “As ... com paixões [nihúm, um derivado de nhm] de Deus à um a se<br />

acendem ” por Israel (Os 11.8).<br />

B ib lio g ra fia .: — GlRDLESTONE, Robert B., Synonym s o f the O ld Testarnent, 1<br />

Eerdmans, 1956, p. 87-92. — TURNER, G. A. Repentance, In: ZPEB. v. 5, p. 62-4. — I<br />

RlCHARDSON, TWB, p. 191. — THAT, V. 2, p. 59-65.<br />

M .R.W .<br />

1345 jTIJ (nãhats) u r g ir (1 Sm 21.8 [91, som ente).<br />

1346 “IHj (n h r). A c e ita c o m o r a iz He:<br />

1346a *TG (nahar) o r e s fo le g a r (de cavalo, Jó 39.20, som ente).<br />

1346b nnn] (nahãrâ) o r e s fo le g a r (Jr 8.16, som ente).<br />

1346c n*n: (nãhir) n a r in a s (Jó 41.12, som ente).<br />

1347 Õ l] (nhsh). I. A c e it a c o m o r a iz d e :<br />

1347a t2?ri3 (nãhãsh) s e r p e n te , c o b ra .<br />

1347b ; n (n‘hushtãn) N e u stã .<br />

n a h a s h . S e r p e n te , c o b r a . Esta é a palavra m ais com um para designar “serpente”. É l<br />

encontrada 30 vezes no AT, distribuída desde G ênesis até os profetas m enores. A palavra<br />

tam bém é conhecida do ugarítico nhé.<br />

As prim eiras cinco ocorrências de nãhãsh encontram -se em Gênesis 3 (w . 1, 2, 4,<br />

13, 14) e, é claro, referem -se à criatura que tentou Eva a desobedecer a Deus. Paulo faz<br />

alusão a esse incidente em 2 Coríntios 11.3, e João em A pocalipse 12.9 e ss. Em todos os<br />

casos, tam bém na tradução da LXX, em grego a palavra é ophis.<br />

A s opiniões divergem quanto a se essa foi um a cobra inspirada por Satanás ou se é<br />

um nom e para o próprio Satanás (J. O. BUSWELL, System atic theology o f the Christian<br />

religion, Zondervan, 1962, v. 1, p. 264-5). Só um a teologia naturalista poderia sustentar<br />

que essa foi uuia serpente igual âs dem ais, aludida em m ito ou lenda.<br />

nãhãsh ocorre em Êxodo 4.3; 7.15, associado com a vara de M oisés que se<br />

transform ava num a “serpente”. Durante as peregrinações dos israelitas no deserto, o<br />

Senhor enviou “serpentes abrasadoras”. N úm eros 21.6, 7, 9; D euteronom io 8.15, e 2 Reis<br />

18.4 referem -se tanto à praga quanto à “serpente” de bronze, nehushtãn, feita por M oisés.<br />

952

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!