30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2284 *rrâ (sãrag)<br />

(sar). Veja o n? 2 295d.<br />

2284 *yy3 (sãrag) s e r e n tr e la ç a d o (pual, Jó 40.17); e n tr e la ç a r -s e (hitpael, Lm 1.14).<br />

Term o Derivado<br />

2284a (éãrig) g a v in h a , ra m o (Gn 40.10; J1 1.7).<br />

2285 TTÇ (éãrad) I, fu g ir (Js 10.20).<br />

Term o Derivado<br />

2285a TH2? (sãrid) so b rev iv en te.<br />

2286 (srd). II. A c e ita c o m o r a iz d e:<br />

2286a (éerãd) o b r a tr a n ç a d a o u p r e g u e a d a (Êx 31.10; 35.18; 39.1, 49).<br />

2286b (sered) e s tile te (instrum ento de m arcar ou riscar m adeira, Is 44.13).<br />

2287 "7 -9 (sãrâ) I, co n te n d er, t e r p o d e r.<br />

Term o Derivado<br />

2287a<br />

(yisrá 'êl) I s r a e l<br />

O verbo sãrâ se lim ita a passagens que tratam da luta de Jacó quando ele lutou com<br />

o anjo de lavé em Peniel, na Transjordânia, quando voltava da M esopotám ia para Canaã,<br />

por volta de 1900 a.C. (Gn 32.24 [25]; Os 12.4 [5]). N esta últim a passagem , a form a<br />

w ayyãéar talvez indique um a raiz éâr. M as, uma vez que o hebraico bíblico não apresenta<br />

nenhum a palavra com essas consoantes, provavelm ente deva-se revocalizar a palavra<br />

para w ayyiéer, form a apocopada de yiéreh (BDB, p. 975), que é a form a norm al do<br />

im perfeito de sãrâ. A im portância da palavra sãrâ repousa no substantivo que dela é<br />

derivado, yisrã 'êl, “Israel”.<br />

O nom e yisrã el foi outorgado a Jacó pelo próprio Anjo de lavé (yhw h, q.v.), depois<br />

de Jacó ter lutado com ele a noite toda (Gn 32.24 [25]). A luta de Jacó foi espiritual, em<br />

oração (Os 12.4 [5]), e tam bém física. E nessa luta o patriarca “prevaleceu”. Isso não quer<br />

dizer que Jacó tenha derrotado a Deus, mas que finalm ente satisfez a exigência que Deus<br />

fez na aliança: subm issão dócil (o que se vê na coxa ferida, Gn 32.25 [261). E ele continuou<br />

se recusando a deixar o Anjo partir até que este o abençoasse (v. 26 [27]). O Senhor então<br />

anunciou: “Já não te cham arás Jacó [‘suplantador’, y a ‘ãqõb, q.v.l, e, sim , Israel<br />

\yiérã’êl\: pois com o príncipe lutaste [.sãritã, ou ‘com o príncipe tiveste poder’, com o se<br />

a palavra derivasse da raiz sar, ‘príncipe’] com Deus e com os hom ens, e prevaleceste” (v.<br />

28).<br />

1490

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!