30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

484 rm (hãwâ)<br />

17.17, 20 e 1 Rs 1.42, 43); e y 'h ô sh à p cU , Jeosafá, “lavé julgou”, grafado alternativamente<br />

y ô s h ã p ã t, Josafá, aplicado apenas a dois subordinados (1 Cr 11.43; 15.24).<br />

A importância teológica de h ã w â II vem do seus substantivos derivados que<br />

identificam o nome pessoal da divindade, lavé, ou suas formas contraídas.<br />

O tetragrama YHWH não é normalmente escrito com suas vogais próprias em<br />

hebraico. Entretanto, parece provável que a pronúncia original tenha sido YaHWeH, tanto<br />

por causa da forma verbal correspondente, o imperfeito de h ã w â , arcaicamente escrito<br />

y a h w e h , e de representações mais recentes desse nome em grego pelas palavras ia o u e e<br />

ia b e . Uma forma apocopada de h ã w â no imperfeito, a qual ocorre em Eclesiastes 11.3, é<br />

y rh ü ’ (a le p h ocioso, GKC, p. 211). Tal forma pode explicar a forma mais curta do nome,<br />

YHW, encontrada nos chamados Papiros de Elefantina, datados do século V a.C., bem como<br />

os elementos iniciais y 'h ô - , y ô - , e y ê - (KB, p. 369) em nomes como Jeozadaque, “lavé (é)<br />

justo”, ou Joel, “lavé (é) Deus”.<br />

[Outra possibilidade para a pronúncia original do tetragrama deve ser mencionada.<br />

Na verdade, há um problema com a pronúncia “lavé”. É uma combinação de elementos<br />

arcaicos e recentes. A primeira comprovação extrabíblica do nome é a Pedra Moabita,<br />

datada de cerca de 850 a.C. Naquele tempo as vogais estavam começando a ser usadas<br />

em hebraico. Se YHWH representa uma grafia anterior a 900 a.C. (como parece provável),<br />

o uh ” final deveria ser pronunciado. A pronúncia “lavé” presume a terminação de um<br />

verbo la r n e d -h ê, mas tais verbos terminavam num uy ” no tempo de Moisés (c f., quanto ao<br />

verbo b ã n â , o imperfeito y b n y em ugarítico). Assim, a terminação “e/í” é forma recente.<br />

Todavia, no hebraico de tempos mais recentes um “u>” que começasse palavra ou sílaba<br />

se transformava em “y” (como nos verbos p e -w a w e no próprio verbo h ã y â ). Assim, o “w”<br />

de lavé representa uma pronúncia pré-mosaica, mas o “e/i” final representa,<br />

provavelmente, uma forma pós-davídica.<br />

Em vista de tais problemas, pode ser melhor simplesmente dizer que YHWH não<br />

deriva do verbo h ã w â (presumivelmente h a w a y a em sua forma mais antiga). Há muitos<br />

lugares no AT onde hoje se reconhece que a correspondência entre um nome e seu<br />

significado não é necessariamente etimológico. Por exemplo, 1 Samuel 1.20 provavelmente<br />

não significa que o nome Samuel derive do verbo s h ã m a ', “ouvir”. Gênesis 11.9 não indica<br />

que Babel venha do verbo h ã la l, “confundir”, mas apenas que as palavras têm sons<br />

semelhantes. De igual modo, afirma-se que Jacó significa tanto “calcanhar” (Gn 25.26)<br />

quanto “suplantador” (Gn 27.36). Há muitos outros exemplos deste recurso literário, que<br />

deve ser entendido como paronomásia ou jogo de palavras, e não como etimologia.<br />

Podemos, portanto, sustentar a tese de que YHWH não deriva do verbo h ã w â , que é citado<br />

na primeira pessoa do singular, íe h y e h , “eu serei”, mas é uma palavra antiga, de origem<br />

desconhecida, cuja pronúncia era semelhante à do verbo h ã w â no tempo de Moisés. Neste<br />

caso, não saberemos qual era a pronúncia, cabendo-nos apenas especular sobre ela.<br />

Contudo, se a palavra era grafada com quatro consoantes no tempo de Moisés, é de<br />

esperar que tivesse mais de duas sílabas, pois na época as vogais ainda não eram<br />

utilizadas. Todas as consoantes eram sonorizadas.<br />

No fim do período do AT os Papiros de Elefantina escrevem a palavra YHW e indicam<br />

uma pronúncia y ã h u (como em nomes próprios, e .g ., Semaías, s h ’m ã y ã h ti) ou y ã h ô<br />

(encontrada cm nomes como Jeozadaque, y 'h ô t s ã d â q ). A pronúncia y ã h ô seria favorecida<br />

pela forma grega mais recente ia õ , encontrada em fragmentos gregos de Qumran (séculos<br />

II ou I a.C.) e em material gnóstico dos primeiros séculos da era cristã. Teodoreto, no<br />

século IV d.C., afirma que os samaritanos pronunciavam o tetragrama ia b e . Clemente de<br />

346

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!