30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1291 n:Z (nãgah)<br />

Este verbo refere-se a um a luz brilhante gerada por um a lâm pada (Sl 18.28 [29]),<br />

pela lua (Is 13.10), por um a faísca (Jó 18.5) e a um a luz que brilha nas trevas (Ts 9 2 [1])<br />

Quanto a sinônim os, vejam -se ‘ãhaL, hãlal, zãhar, qãran, e especialm ente yã p a ‘ e zãrah<br />

0c f Franz SCHNUTENHAUS, Daz Kommen und Erscheinen im A lten Testam ent, ZAW 76:10<br />

e s.). Textos ugaríticos confirm am a existência da raiz ngh (AisWUS 1743). Este verbo<br />

ocorre seis vezes.<br />

O escurecim ento dos corpos celestes (J1 2.31; A t 2.20) oferece figuras do ju ízo (J1 2.10;<br />

Is 13.10; c f Jó 18.5) e da redenção (J1 3.15 [4.15]) divinos. A bênção de Deus é assim<br />

descrita: “a luz brilhará em teus cam inhos” (Jó 22.28). Deus, a lâm pada de Davi, brilhará<br />

e ilum inará suas trevas (Sl 18.28 [29]). Um rei bom, que é um a representação terrena de<br />

Deus, tam bém brilha esplendorosam ente (2 Sm 23.4). Ezequiel utiliza a raiz nãgah para<br />

representar a glória de Deus (Ez 1.4; 10.4). Para Isaías, os regenerados que estão nas<br />

trevas do sofrim ento m om entâneo (Is 50.10) serão visitados por um rei que será a fonte<br />

de verdadeira/eterna luz (Is 9.2 [1]; Ml 3.20 [4.2]; Jo 1.9; 8.12; Lc 1.78-79). As nações se<br />

arrebanharão em tom o dele quando ele sentar-se entronizado na Jerusalém espiritual/eterna<br />

— na igreja [ou no m ilênio ou no próprio céu ou em todos os três! R.L.H.] (Is<br />

60.3; Hb 12.22; A p 21.23; 22.5). Deus se com prom ete a fazer com que a ju stiça dos eleitos<br />

jorre com resplendor (Is 62.1; em paralelo com lappid, “tocha”).<br />

nõgah. Brilho, resplendor. Este substantivo refere-se ao resultado de nãgah. Ocorre<br />

19 vezes.<br />

L.J.C.<br />

1291 TO (nãgah) em purrar, arrem eter, ch ifrar (e.g., Êx 21.28, 31-32; Dt 33.17).<br />

Term o Derivado<br />

1291a TO (naggãh) (animal) dado a chifrar (Êx 21.29, 36).<br />

(nãgid). Veja o n? 1 289b.<br />

n r 2 (neginâ). Veja o n? 1 292.1a.<br />

1292 (ngl). A c e i t a c o m o r a i z d e:<br />

1292a (m aggãl) foice (Jr 50.16; J1 4.13).<br />

1292.1 ]j2 (nãgan) tanger (um instrumento de cordas).<br />

Term os Derivados<br />

1292.1a t n r a (neginâ) m úsica (de instrum ento de cordas), cântico, canção<br />

satírica,<br />

1292.1b (m anginâ) canção zom beteira (Lm 3.63, som ente).<br />

O verbo nãgan ocorre junto com “canção” ou “cantores” em Salm os 33.3; 68.25 [26]<br />

916

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!