30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2591 r á * C ã n ã s h )<br />

2591 03$ ('ãnash) homem, humanidade. Usado como o hebraico *ênôsh (n? 136a,<br />

q.v.), mas também pode ser usado em lugar das palavras hebraicas tsh e 'ãdãm.<br />

Empregado junto com bar, “filho”. A expressão “filho do homem” ocorre somente em<br />

Daniel 7.13. A frase hebraica equivalente aparece com freqüência em Ezequiel com<br />

o significado de “uma pessoa”. Em Daniel 7.13 refere-se a uma pessoa celeste (talvez<br />

num contraste intencional com as figuras precedentes de bestas), que se apresenta<br />

diante do Ancião de Dias na cena do julgamento. É esse versículo que Jesus aplicou<br />

a si próprio em Mateus 26.64 (et al.), assim dando a mais elevada significação à<br />

designação de “Filho do Homem”, que freqüentemente atribuía a si próprio (veja-se<br />

bar).<br />

2592 ('antâ; kethib), Fli* ( 'ant; qerê) tu. Uso semelhante ao hebraico 'attâ.<br />

2593 Cantân) vós. Uso semelhante ao hebraico 'attem.<br />

2594 ( 'ãspãm ã 0 completamente. Empréstimo lingüístico do persa.<br />

2595 "TOfc ( 'sr). A c e ita c o m o r a iz d e:<br />

2595a "ftOK ( 'èsür) cadeias, prisão. Uso semelhante ao hebraico.<br />

2595b “IDi* ( ’êsãr) interdito, decreto de interdição.<br />

2596 X7Ç Cã*) madeira, viga. Usado como o cognato hebraico 'êts, mas não com o<br />

sentido de “árvore” (veja-se 7lãn). Talvez o ’áleph esteja substituindo o presumível<br />

‘ayin por dissi mil ação.<br />

2597 ^ ( ’ap) também. Uso semelhante ao hebraico.<br />

2598 (*â p ã rsã yê*). Afarsita. Empréstimo lingüístico do persa. Talvez<br />

título de um oficial (assim o entende K B ).<br />

2599 IV<strong>DO</strong>HDK ( ’ãpãrsek ã y ê0 Afarsaquita (nome de um povo). Talvez corresponda<br />

ao título de um oficial (K B ).<br />

2600 C ã p ã rsa fk ã yê’) Afarsaquita (nome de um povo). Talvez<br />

corresponda ao título de um oficial (K B ).<br />

2601 E ( *app*tõm) tesouro. Empréstimo lingüístico do persa.<br />

2602 (*êtsba0 dedo, artelho. Uso semelhante ao hebraico.<br />

JET.» ( 'aròaO. Veja o n? 2 986a.<br />

1668

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!