30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

519 ) (wá)<br />

especificar o relacionamento exato.<br />

O prefixo é muitas vezes usado para introduzir uma oração circunstancial, sendo<br />

mais bem traduzido por “quando”, “desde que”, “se”, “com", etc. “Por que está triste o teu<br />

rosto, e (i.e., “se”, “já que”) não estás doente?” (Ne 2.2). O prefixo pode muitas vezes ser<br />

traduzido por “então”, como uma conseqüência que introduz a segunda parte de uma<br />

oração condicional: “Mas, se não as lavar [...] [então] levará sobre si a sua iniqüidade” (Lv<br />

17.16) — o chamado waw da apódose.<br />

Um uso muito comum deste prefixo ocorre com uma forma abreviada da conjugação<br />

prefixada do verbo, numa construção especial em que a primeira letra depois do waw é<br />

(geralmente) reduplicada. Esta forma, geralmente chamada de “waw consecutivo”,<br />

normalmente denota seqüência numa narrativa de tempo passado. Algumas vezes,<br />

todavia, a ação não é seqüencial no sentido estrito da palavra. Pode indicar seqüência<br />

lógica (cf. Gn 2.1; 23.20; Dt 3.8), ou ação que é, na verdade, anterior ao verbo precedente,<br />

i.e., funcionando como um mais-que-períèito (cf. Gn 19.27; Nm 1.48; 2 Sm 12.27; 1 Rs<br />

12.13; passim). W. Martin refere-se a este último uso como uma “narrativa<br />

descronologizada” (Dischronologized narrative in the Old Testament, VT, Congress<br />

Volume, Rome, 1968, 179-86). Este uso explica a aparente contradição entre Gênesis 1.24-<br />

26 e Gênesis 2.19. A última passagem significa: “o Senhor tinha criado...”.<br />

[A origem e o próprio significado do waw consecutivo têm sido muito discutidos. O<br />

tratamento do assunto em GKC está de acordo com o de S. R. Driver (Use o f lhe Tenses in<br />

Hebrew). Afirma, em resumo, que esta forma encontra-se apenas em seqüências e que<br />

deriva seu significado do verbo principal. Um verbo principal no perfeito será seguido por<br />

esta forma que representa uma continuação da açâo passada vista como incompleta sob<br />

o prisma de um horizonte passado. Semelhantemente, para a seqüência de um verbo<br />

principal no imperfeito viria um perfeito precedido de waw consecutivo.<br />

Uma opinião alternativa foi apresentada por Zellig S. H ar ris, em The develuprrusnl<br />

o f the Canaanite dialects (New Haven, American Oriental Society, 1939), nas p. 47-9. O<br />

autor argumentou que este waw preservara um antigo pretérito ugarítico que, por<br />

acidente, era semelhante em forma ao imperfeito, que se desenvolvera depois.<br />

G. H. Gordon demonstra de maneira bastante convincente que o alegado pretérito<br />

ugarítico era idêntico em forma ao imperfeito do hebraico. Todos admitem, entretanto, que<br />

este tempo preformativo em ugarítico tinha tanto um uso narrativo pretérito quanto um<br />

uso imperfeito. R. Laird Harris (Introductory Hebrew gr am mar, Eerdmans, 1950, p. 33-4)<br />

modificou a posição de Zellig S. Harris, afirmando que o waw consecutivo é a forma<br />

preservada do antigo sentido ugarítico do tempo imperfeito, que era usado com sentido<br />

pretérito acompanhado ou não do waw. Na poesia hebraica o imperfeito também<br />

demonstra esse sentido pretérito com ou sem o waw. Cf. a seqüência de verbos em Salmos<br />

18.4-12.<br />

G. Douglas Young argumentou que este waw é um reflexo do uso egípcio (The origin<br />

o f the waw consecutive, JNES, 12:248-52).<br />

O waw com a pontuação costumeira (shewa simples) é usado com o imperfeito e<br />

chamado de waw conjuntivo. O sentido dessa forma também é debatido. Não parece<br />

referir-se ao futuro — o que exigiria um perfeito com waw consecutivo. Aliás,<br />

normalmente atribui ao verbo uma força subjuntiva, expressando resultado, propósito,<br />

volição, etc. Freqüentemente recebe um sufixo á, característico do coortativo.<br />

A mesma conjunção é usada comumente em ugarítico, mas aparentemente como<br />

palavra a parte, pois geralmente aparece separada da palavra seguinte por uma espécie<br />

372

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!