30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1263 no (m at)<br />

1261a tptPO (m e s f i e q ) aquisição.<br />

1261b pÇCQ (m i m s h ã q ) possessão. Ocorre somente em Sofonias 2.9, m i m s h a q<br />

h ã r ú l , “possessão de urtigas” (lit.).<br />

m e s h e q . Aquisição, possessão. (As duas traduções são conjectura.) A palavra aparece<br />

apenas no difícil versículo de Gênesis 15.2: we o ‘herdeiro’ da minha casa é o damasceno<br />

Eliezer”. A tradução “herdeiro” baseia-se na hipótese de que a frase b e n - m e s h e q tem o<br />

sentido de “filho da aquisição”, isto é, co-herdeiro, sendo a menção do “filho da minha<br />

casa” (lit., provavelmente Eliezer), no versículo 3, uma referência ao seu herdeiro. Outra<br />

possibilidade é identificar m e s h e q com o verbo s h ã q a q , “arremeter”, e traduzir por “o<br />

atacante da minha casa” (Snijders). Uma terceira possibilidade é relacionar m e s h e q com<br />

o verbo s h ã q â , “beber”, e traduzir por “o possuidor da taça da minha casa” (Gordon).<br />

B ibliografia: — E lS S F E L D T . The alphabetic cuneiform texts from Ras Shamra<br />

published in ‘Le Palais Royal D’Ugarit’ Vol. II, 1957. JSS 5:149, esp. pp. 48-9. — GOR<strong>DO</strong>N,<br />

C . H. Damascus in Assyrian sources. IEQ 2:174-5. — SNIJD E R S , L. A. Genesis xv — The<br />

covenant with Abraham. OTS 12:261-79.<br />

pÇÇ (m a s h s h ã q ). Veja o n? 2 460a.<br />

(m a s h q e h ). Veja o n? 2 452c.<br />

(m i s h q ô l ). Veja o n? 2 454b.<br />

^'píSÇ (m a s h q ô p ). Veja o n? 2 458c.<br />

bppQ (m i s h q ã l ). Veja o n? 2 454c.<br />

rí?p0Q (m i s h q e l e t ). Veja o n ° 2 454d.<br />

( m i s h q ã l . Veja o n? 2 456a.<br />

!"H0D (m i s h r â ). Veja o n? 2 464a.<br />

1262 CXÇO ( m ã s h a s h ) apalpar.<br />

O verbo é usado 12 vezes no AT, três delas no qal (Gn 27.12, 21, 22) para indicar a<br />

ação de Isaque em apalpar Jacó com o objetivo de identificá-lo. No piei o verbo aparece<br />

seis vezes com o sentido ou de “tatear” (Dt 28.29 [2 vezesl; Jó 5.14; 12.25) ou de “dar<br />

busca” (Gn 31.34, 37). Três vezes usa-se o verbo no hifil, com a idéia básica de apalpar<br />

(Êx 10.21; Jz 16.26).<br />

B ibliografia: — R U G ER , H. P. Zum Text von Sir 40, 10 und Ex 10, 21. ZAW 82:102-9.<br />

nn0Q ( m i s h t e h ) . Veja o n? 2477c.<br />

1263 HD ( m a t ) homem.<br />

Uma das cinco palavras que, em hebraico bíblico, designa “homem” (as outras quatro<br />

são ’ã d ã m y ’i s h , ’è n ô s h , g e b e r ) . Parece que não existe nenhuma nuança em particular<br />

associada a esta palavra, ao contrário do que acontece com alguns de seus sinônimos, por<br />

exemplo, ’ã d ã m y “terrícola”, e g e b e r , “herói”. Isaías 3.25 emprega m a t em paralelo com<br />

893

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!