30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1323 TO 0nãah)<br />

descanso”, ou seja, deixar a sós. É assim que Deus deixou os cananeus em paz ou a sós<br />

(Jz 2.23) e Davi procedeu igualm ente com Sim ei (1 Sm 10.25). A raiz é em pregada num<br />

sentido peculiar de “estar aliado com ” (Is 7.2).<br />

O verbo tem pelo m enos quatro em pregos teológicos relevantes nos seguintes<br />

contextos: fúnebre, espiritual, m ilitar e soteriológico.<br />

O prim eiro uso refere-se ao descanso da morte, conform e se vê em Jó 3.13, 17, em<br />

que Jó lam enta sua existência e celebra os que nascem m ortos (cf. Pv 21.16). Em Daniel<br />

12.13 Deus diz a Daniel que ele estará morto no fim dos dias (KD).<br />

O significado psicológico-espiritual vem à tona em Jó 3.26, passagem em que Jó se<br />

queixa de estar com “grande perturbação” (rãgaz) e não ter “repouso” (sháqat) nem<br />

“descanso” (shalwâ). Provérbios 29.17 aconselha a que se corrija o filho a fim de que este<br />

dê aos pais "descanso” psicológico ou (nas palavras paralelas) “delícias à alm a". O<br />

descanso espiritual (a ausência de dificuldades) se vê em Isaías 14.3, 7 (cf Pv 29.9) e com<br />

m aior clareza em Isaías 28.12 (em bora esta passagem possua claras nuanças<br />

soteriológicas). O único e verdadeiro local de descanso espiritual é Deus (mãnúah, Sl<br />

116.7).<br />

O em prego m arcial associa a prom essa divina (D t 12.10) e o seu cum prim ento (Js<br />

21.44 (42J) de derrotar os inim igos de Israel e lhe dar descanso (vitória e segurança) na<br />

terra. O descanso ininterrupto (2 Sm 7.1) dependia da obediência de Israel (Nm 32.15).<br />

Davi. um hom em /instrum ento de guerra, não teve perm issão para construir um local de<br />

descanso para Deus, m as Salom ão, o m onarca que reinou depois de Deus ter estabelecido<br />

a paz (i.e., depois de Deus ter estabelecido um hom em de descanso), teve tal perm issão<br />

(1 Cr 22.9). A soberania m ilitar de Deus estendia-se para além das fronteiras da Palestina<br />

(nòah, Et 9.16). Ele não estava preso a algum local, com o era o caso de outros “deuses”.<br />

Este uso figurado ocorre em Salm os 125.3, em que se afirm a que “o cetro dos ím pios” não<br />

iria “repousar” (a r a, “perm anecer”; i.e., de m odo a conquistar e a dom inar) os justos.<br />

N esse sentido cf tam bém Provérbios 14.33; Eclesiastes 7.9; Zacarias 6.8; especialm ente<br />

N úm eros 11.25; 2 Reis 2.15; Isaías 11.2.<br />

O em prego soteriológico decorre da teologia do sábado. Em Gênesis 2.2-3 o shãbat<br />

(a cesssação do trabalho) descreve o descanso de Deus, mas em Êxodo 20.11 usa-se a<br />

palavra nüah. Por conseguinte, o homem deve não apenas abster-se de seus esforços<br />

m undanos (Êx 31.12-17; cf. Is 58.13-14), mas tam bém entrar num estado de descanso na<br />

vitória/salvação (Js 1.13; cf. Dt 25.19). Som ente a presença e o favor de Deus é que<br />

tornam possível este descanso (bem com o o descanso m ilitar; Êx 33.14; cf. Is 14.3, 7). O<br />

verdadeiro descanso/salvação há de ser declarado na era m essiânica, mas haverá um juízo<br />

inicial e culm inante sobre Israel com a pregação deste descanso em idioma(s)<br />

estrangeiro(s); c f Isaías 28.12 (cf tam bém Dt 28.49, Jr 5.15; 1 Co 14.21). Deus, no<br />

entanto, por interm édio de seu M essias, finalm ente conquistará o verdadeiro descanso<br />

para o seu povo escolhido (Is 63.14; cf Hb 3.7— 4.13).<br />

n a h a t. D e s c a n s o , tra n q ü ilid a d e. (Em Jó 17.16 a BJ traz, decifrando m elhor o texto,<br />

"baixarem os” em vez de “descansarem os”, entendendo que a raiz é nahat, do ugarítico nht,<br />

■"descer” ; observe-se a diferença de guturais nas duas raízes em ugar.) Este substantivo<br />

denota ou um estado de im obilidade (Jó 36.16) ou de paz interior, ou seja, segurança, etc.<br />

Ec 4.6, 6.5). Ocorre sete vezes. O substantivo nahat, “descanso”, é igual na form a a<br />

nahat, “descida”, que provém da raiz nãhat. C f o par hom ógrafo shahat, “cova”, derivado<br />

de shúah, e shahat, “corrupção”, derivado de shãhat.<br />

937

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!