30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1044 ÍTD (karal<br />

1044 17*13 (kãra0 cu rva r-se, a jo elh a r-se, p ô r -s e d e jo e lh o s , a jo e lh a r (o a n i<br />

p a r a d e s ca n s a r), a jo e lh a r-s e p o r r e v e r ê n c ia (d ia n te d e D eu s o u d e um r e i) 5!<br />

22.30; 72.9).<br />

Termo Derivado<br />

1044a<br />

(hera*) p ern a . Sempre usado no dual e com referência às pernas de<br />

animal. Empregado uma vez para designar as pernas saltadoras de<br />

gafanhotos, etc. (Lv 11.21).<br />

O verbo significa curvar-se, mas é aplicável tanto ao curvar-se em geral quanto ao<br />

curvar-se em adoração ou em gesto de mesura (13 vezes). Às vezes claram ente indica o!<br />

ajoelhar-se. Pelo menos em 2 Reis 1.13 o capitào pôs-se de joelhos. Também, em Juizes<br />

7.6, a m aioria dos componentes do exército de Gideão ajoelhou-se para beber. Jó 4.4<br />

refere-se aos joelhos, “aos joelhos vacilantes [curvados] tens fortificado”.<br />

Mas a palavra também pode ser utilizada num sentido mais genérico. Ela indica um<br />

animal que se abaixa para descansar (Nm 24.9). Também refere-se uma vez a uma<br />

m ulher que se encurva por causa de dores de parto (1 Sm 4.19). Na maioria das vezes o<br />

hifil refere-se figuradamente a “prostrar”, “humilhar”.<br />

E natural que aquele que cai de joelhos em sinal de respeito também curve as costas.<br />

Esta é, aparentemente, a conotação da palavra conforme é em pregada para designar a<br />

postura de adoração. Não significa cair prostrado ao chão, mas cair de joelhos e curvar-se<br />

em adoração.<br />

Naturalmente o que é importante não é a posição, mas a atitude. A palavra pode, no<br />

entanto, dar uma indicação das posições que, na antigüidade, eram usadas para oração<br />

e adoração. Outras palavras são qàdad, “curvar a cabeça”, shãhâ, “prostrar-se”.<br />

R.L.H.<br />

1045 OS*"D (karpas) a lg o d ã o o u lin h o fin o (Et 1.6).<br />

1046 "HD (kãrar) d a n ça r. Ocorre somente no pilpel, mrkarkar, lit. “rodopiar**<br />

(somente em 2 Sm 6.14, 16).<br />

Termos Derivados<br />

1046a (kar) co rd eiro .<br />

1046b fJTTSTS (kirkãrâ) g r a n d e s q u a d rú p ed es, bestas.<br />

1046c (kikkãr) d isco red on d o, d istrito , p ã o , ta len to .<br />

k a r. C o rd eiro , c a r n e ir o , a ríete. Esta palavra, que ocorre 19 vezes, não possui uma<br />

clara raiz verbal em hebraico. Substantivos semelhantes são encontrados tanto em<br />

acadiano quanto em ugarítico. O vocábulo refere-se a cordeiros criados para abate, mas<br />

não necessariamente num contexto de adoração pública. Três vezes em Ezequiel a palavra<br />

refere-se a aríetes.<br />

750

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!