30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1856 “r r n a ( p t í g i l )<br />

falar profeticam ente”. Desse m odo, Ezequiel 3.27 diz “quando eu falar contigo, ‘abrirei a<br />

tua boca’, e lhes dirás”. Quando Ezequiel ficou m udo (3.26), é bem im provável que isso<br />

signifique que ele perdeu a capacidade de falar. O que ele perdeu foi a capacidade de agir<br />

com o profeta e de funcionar com o interm ediário ou intercessor. Cf. tam bém Ezequiel<br />

24.27; 33.22.<br />

Finalm ente, a frase “abrir a boca” é aplicada tam bém a coisas não hum anas: 1) um a<br />

caverna, Josué 10.22; 2) a terra, N úm eros 16.32; 26.10; 3) um a m ula, Núm eros 22.28.<br />

p e ta h . A b e r tu r a , en tra d a s, p ortcu O vocábulo ocorre 164 vezes no AT. Pode designar a<br />

abertura ou entrada de: 1) um a tenda, Gênesis 18.1; 2) um a casa, G ênesis 19.11; 3) um a<br />

cidade, 1 Reis 17.10; 4) um local descam pado, Gênesis 38.14; 5) um a caverna, 1 Reis<br />

19.13; 6) um portão, Salm os 24.7, 9. U sa-se o vocábulo figuradam ente em Oséias 2.15<br />

[17], “‘porta’ de esperança”. Som ente em M iquéias 7.5 petah está ligado a “boca”: “guarda<br />

a ‘porta’ de tua boca”.<br />

m a p tê a h . C h a ve. Um instrum ento para abrir, Juizes 3.25; 1 Crônicas 9.27; Isaías 22.22.<br />

B ib lio g r a fia : — DAHOOD, M., Hebrew and Ugaritic equivalents o f A kkadian pitü<br />

püridã, Bib 39:67-9. (Is 45.1, “descingir [pãtah, no piei] os lom bos dos reis” não significa<br />

“desarm ar os reis”, mas sim “fazer os reis correrem ”). — EMERTON, J., Binding and<br />

loosing, forgiving and retaining, JTS 13:325-31. (pãtah pode lançar luz sobre “o que<br />

desligares na terra”, M t 16:19). — GERTNER, M., Term s o f Scriptural interpretation, a<br />

study in H ebrew sem antics, BSOAS 25:1-27, esp. p. 14-6 (pãtah significa<br />

“interpretar/interpretação” em Sl 49:4 [5]; 119:130). — WILSON, R. R., A n interpretation<br />

o f E zekiel’s dum bness, v r 22:91-104.<br />

V.P.H.<br />

1855 *nra (pãtah) II, e n ta lh a r , g r a v a r .<br />

Term o Derivado<br />

1855a m n S (pittüah) g r a v a ç ã o .<br />

Esse verbo aparece oito vezes no piei e um a no pual (Êx 39.6). Pode referir-se a<br />

gravações em prédios (o tem plo de Salom ão, 1 Rs 7.36; 2 Cr 3.7) e ao operário H irão-Abi,<br />

que fez os entalhes daquele tem plo, 2 Cr 2.7, 14 [6, 13]). Em segundo lugar, refere-se a<br />

entalhes nas vestes próprias dos sacerdotes, especificam ente: 1) as duas pedras em que<br />

foram escritos os nom es das tribos de Israel, que deviam ser presas nas om breiras da<br />

estola sacerdotal (Êx 28.9, 11); e 2) o diadem a (Êx 28.36). Cf. tam bém Zacarias 3.9.<br />

V.P.H .<br />

jinnE (p ifh ôn ). Veja o n? 1 854c.<br />

TíD (peti). Veja o n? 1 853a.<br />

1856 ‘r r r a (petigil) tú n ic a fin a (Is 3.24).<br />

1251

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!