30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1098 Vt>, (lüa‘)<br />

murmuração não era sem motivo: podia ser por causa de fome ou sede no deserto ou de<br />

um objetivo aparentemente inalcançável. Mas eles pecaram porque duvidaram de Deus<br />

e vilipendiaram sua justiça, bondade e poder.<br />

Noeldeke sugere que a raiz é, na verdade, um verbo duplo ‘ayin, Inn ou (com base<br />

numa troca entre resh e lamed) rnn, “gritar alto”. Mas nada existe que confirme nenhuma<br />

dessas duas idéias. Mesmo a associação que KB estabelece com o árabe l(y)m, “culpar”, não<br />

tem base. Seja nas formas nifal ou hifil, o verbo significa dar vazão a ressentimento,<br />

insatisfação, ira ou aborrecimento, mediante resmungos cochichados numa oposição hostil<br />

aos líderes de Deus e à autoridade que outorgou a tais líderes.<br />

A verdadeira natureza dessa murmuração se vê no fato de que é um ato ostensivo<br />

de rebelião contra o Senhor (Nm 14.9) e uma recusa obstinada a crer na palavra de Deus<br />

e nas obras miraculosas de Deus (Nm 14.11, 22, 23). Por isso, a atitude correta numa<br />

situação de verdadeira dificuldade é a aceitação e obediência incondicionais. Os que<br />

pertencem a Deus jamais devem se colocar numa posição de querer julgá-lo.<br />

telu n n â . M u rm u ra çã o. Palavra sempre empregada para designar as murmurações<br />

(subst. const. pl.) contra o Senhor; um ato de rebeldia, descrença e desobediência à<br />

autoridade devidamente constituída (Êx 16.7, 9, 12; Nm 14.27; 17.5, 10 [20, 25]).<br />

B ib lio g r a fia : — COATS, George W . Rebellion in the wilderness. Abingdon, 1968. pp.<br />

21-8. — THAT. v. 1, pp. 870-1.<br />

1098 (lua0 (lã‘a‘) I, en g o lir, so rv er.<br />

Termo Derivado<br />

1098a t ? (lõ‘a) g a rg a n ta . Ocorre somente em Provérbios 23.2, “mete uma faca<br />

à tua garganta” (para não comer demasiadamente).<br />

1099 & b (lü‘a), VV1? (lã*a1) II, fa la r co isa s sem nexo.<br />

■pb (lüts). Veja o n? 1 113.<br />

1100 (lüsh) a m a ssa r.<br />

mi*? (lãzüt). Veja o n? 1 090a.<br />

r b (lah). Veja o n? 1 102a.<br />

r b (lêah). Veja o n? 1 102b.<br />

1101 nn1? (Ihh). A ce ita c o m o ra iz de:<br />

1101a J V 1? (lehi) q u eix o , q u eix a d a , b och ech a .<br />

Este substantivo ocorre 21 vezes no AT e é confirmado no ugarítico Ihy (e.g., UT 16;<br />

II Aqht: 1.29-30, tbq Iht nitsh, “o qual calará os queixos de seus detratores”).<br />

A queixada mais famosa aparece em Juizes 15.15-17, 19. Sansão usa-a para matar<br />

782

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!