30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1030 "D (kar)<br />

1030 ” 13 (kar) p a sta g em , Derivaçao incerta.<br />

1031 “ 13 (kõr) u m a m ed id a , g e r a lm e n te d e secos. Equivalente a um ômer,<br />

portanto dez efas (q.v.).<br />

1032 *b2*"0 (krbl) v e s tir u m a ca p a , cin g ir-se. Ocorre somente no pual, em 1 Cr 15.<br />

“vestido de [ou cingido comi um manto de linho”.<br />

1033 ~r.3 (kãrâ) I, c a v a r , esca v a r ; p e r fu r a r m ed ia n te esca v a çã o .<br />

Term os Derivados<br />

1033a r n 3 (kãrâ) c is te r n a , p o ço .<br />

1033b rH3C (mikreh) p o ç o d e s a l (?). Somente em Sofonias 2.9.<br />

1033c rnOC (m 'kurâ), ITTi3Q (rnekúrâ) origem .<br />

O objeto deste verbo é geralmente um poço, uma vala ou uma cisterna. É usado<br />

figuradamente para a açâo de apanhar uma pessoa mediante uma trama ou estratagema<br />

m aligno (Pv 16.27). No nifal significa “ser escavado” (Sl 94.13). Existe uma raiz diferente,<br />

kãrâ; veja abaixo n° 1034.<br />

G.L.A.<br />

1034 !"R3 (kãrâ) 11, a d q u ir ir m ed ia n te co m é r c io , n e g o cia r . Tem o sentido de<br />

“com erciar” (um bem), “fazer negócio”, “comprar” (Jó 6.27, que traz a proposição ‘al;<br />

Dt 2.6; Os 3.2)..<br />

1035 1 7 ? (kãrâ) III, d a r um b a n q u ete. Ocorre somente em 2 Reis 6.23, wayyikreh<br />

lãhem kêrâ g edôlâi “e ofereceu-lhes um grande banquete”.<br />

Termo Derivado<br />

1035a HH3 (kêrâ) b a n q u ete (2 Rs 6.23).<br />

1036 3T13 (kfrüb) qu eru b im .<br />

Nome de várias representações de seres angélicos descritos metade humanos, metade<br />

animais. Em português o substantivo deriva da forma plural krrubim, que é geralmente<br />

a forma usada.<br />

E incerta a derivação da palavra. O verbo cognato acadiano significa “abençoar,<br />

louvar, adorar” (CAD). Como uma das características dos querubins era a adoração de<br />

Deus, parece aceitável essa derivação.<br />

Os querubins são mencionados pela primeira vez como guardiães angelicais do<br />

paraíso perdido (Gn 3.24). Em seguida eles aparecem com o figuras aladas de ouro puro<br />

que estão de frente uma para a outra e que têm debaixo de si o propiciatório (Êx 25.20).<br />

746

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!