30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

836 D3* (yãbarn)<br />

tè b ê l. M u n d o. Em prega-se este substantivo em trôs situações básicas. Primeiro, usa-se<br />

para representar a m assa global cham ada terra, incluindo-se aí a atm osfera ou os céus<br />

(cf. Sl 89.12; 2 Sm 22.16; et al.). Muitas vezes tèbêl está em paralelo ou aposição com<br />

'erets (1 Sm 2.8; Is 26.9; 34.1; et al.), quando ’erets encontra-se usada em seu sentido m ais<br />

am plo de “o m undo”. O “m undo” foi criado por Deus, não por deuses falsos (Jr 10.12; Sl<br />

93.1), e pertence exclusivam ente a ele (Sl 24.1). A eternidade de Deus é ilustrada por sua<br />

existência antes da criação do “m undo” (Sl 90.2), e sua sabedoria (talvez uma<br />

personificação de Cristo) estava presente antes da criação do m undo (Pv 8.26, 31). A<br />

própria criação dá testem unho em todo o “m undo” acerca da glória de Deus (Sl 19.4 [5]),<br />

o que deve redundar no louvor de Yahweh (Sl 98.2). Yahw eh julgará este “m undo”,<br />

esvaziando-o (Is 24.4), em bora no m ilênio Deus vá fazer Israel florescer e encher o mundo<br />

inteiro com seu fruto (Is 27.6).<br />

Segundo, tèbèl às vezes lim ita-se a “países” ou o “mundo habitado”. Esse sentido<br />

está m ais intim am ente ligado ao sentido da raiz. Refere-se ao m undo onde a terra é<br />

cultivada. Isso se observa na m ensagem de juízo contra o rei da Babilônia (e não contra<br />

Satanás) por abalar violentam ente o “mundo (habitável)” (Is 13.11; 14.17). O texto bíblico<br />

diz que os relâm pagos ilum inam o “m undo” — sem dúvida uma referência a uma área<br />

geográfica lim itada (Sl 77.18 [19]; 97.4).<br />

Terceiro, tèbêl pode tam bém referir-se aos habitantes que vivem sobre toda a terra.<br />

Isso se vê no paralelism o de tèbêl com le'umim (Sl 9.8 [9]) e com ‘ammim (Sl 96.13; 98.9).<br />

O contcxto dessas rcfcrcncias c o juízo dc Yahweh sobre 03 m oradores do m undo — um<br />

ju ízo que é tanto executado com retidão quanto instrutivo da retidão de Yahweh (Is 26.9;<br />

34.1).<br />

Em várias passagens claram ente se observa o sentido de tèbêl com o a terra na sua<br />

totalidade ju nto com seus m oradores. Tudo pertence a Yahweh com o sua criação (Sl<br />

50.12). Yahweh controla sozinho este mundo (Jó 34.13; Na 1.5), e seu poder está sobre<br />

toda a terra, que sem pre reage diante de sua presença (Jó 37.12; Sl 97.4).<br />

B ib lio g r a fia : TDNT, v. 7, pp. 75-85.<br />

R.H.A.<br />

836 Z T (yãbam) c u m p r ir o d e v e r d e cu n h a d o .<br />

Substantivo de Origem<br />

836a t C I ' (yãbãm ) irm ã o d o m a rid o , cu n h a d o .<br />

836b (ybêm â) esp o s a d o irm ã o , cu n h a d a .<br />

O sentido básico deste verbo denom inativo é o de “assum ir a responsabilidade de<br />

casar-se com a cunhada viúva a fim de suscitar um herdeiro homem para o irmão<br />

falecido” . A raiz verbal é provavelm ente um verbo denom inativo no piei derivado do<br />

substantivo yãbãm (“irmão do m arido” BDB), mas que desenvolveu um sentido específico<br />

a partir da função que o irm ão do falecido m arido desem penhava conform e a lei do<br />

casam ento de levirato. A raiz ugarítica significa “gerar”, “criar”, e o substantivo derivado<br />

ybm t possivelm ente significa “progenitora”, usado com o um epíteto para a deusa Anate<br />

(cf. D a h o o d , Biblica 46:313; UT 19: n? 1 065).<br />

A raiz verbal é usada apenas em dois contextos do AT: Gênesis 38 e Deuteronôm io<br />

585

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!