30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

858 In * (y a h a d )<br />

no sentido de ‘único’, ‘sem paralelo’, ‘incom parável’” (TDNT, v. 4, p. 7 3 8 ; veja especialm ente<br />

nn. 5-6).<br />

Em que sentido Isaque é um y á h id = a gapétos? Obviamente, um filho único é<br />

especialmente querido aos seus pais. É tentador ver aqui a idéia de “incomparável” e “sem<br />

paralelo”, idéia esta antecipadora do Messias em seu relacionamento “único” com o Pai,<br />

que declara-o como h o h u io s m o u h o a ga p étos, “meu Filho amado” (Mt 3.17; 17.5, e<br />

passagens paralelas). Essa expressão encontra equivalente naquela de João, ho<br />

m o n o g en és h u io s, “o filho unigênito”, isto é, “o filho único, singular” (Jo 1.14, 18; 3.16, 18;<br />

1 Jo 4.9). O ato supremo de Deus é prova de seu amor pelo mundo. Isso foi profeticamente<br />

tipificado na disposição de Abraão de sacrificar Isaque. Em Salmos 22.20 [21] e 35.17,<br />

yãhíd = monogenés é traduzido dc vm-iada3 maneiras (TB, ARC, ARA |só eiu 35.17],<br />

‘‘minha predileta”; b j, “meu único ser” e “meu único bem”) que se referem à singularidade<br />

da vida.<br />

[E, portanto, justificada a idéia de que em João o termo m on ogen és não se refere ao<br />

fato de que o Filho proceda do Pai, como nas famílias humanas, mas à singularidade e ao<br />

amor do relacionamento trinitário. A doutrina da geração eterna do Filho jamais implicou<br />

1 derivação. Na verdade, ela foi adotada como reação à teologia ariana de que o filho<br />

ve um “princípio” e foi “criado”. R.L.H.J<br />

Outro uso de y ã h i d é “solitário”, “isolado”, “a sós”. A palavra é usada para referir-se<br />

pessoas, como quando Davi clama “volta-te para mim e tem compaixão, porque estou<br />

zinho c aflito” (Sl 25.10). Deus manifesta seu interesse por tais pessoas em Salmos 68.5-<br />

[6-7]: “Pai dos órfãos e juiz das viúvas, ... Deus faz que o solitário more em família; tira<br />

[os cativos para a prosperidade”. Dahood, mediante a revocalização da forma verbal<br />

|y a h é d , que aparece no TM de Salmos 86.11, para y ã h td , traduz assim: “Ensina-me,<br />

lYahweh, o teu caminho, para que fielmente eu ande somente na tua direção; ensina o<br />

jmeu coração a reverenciar o teu nome”. (Cf. Sl 88.17 [18], “fecham o cerco em torno de<br />

|*nim somente”, em contraste com “circundam-me completamente”.) Ele então comenta: “O<br />

i promete fidelidade só a Yahweh visto que só ele é Deus, conforme afirmado no<br />

rsículo precedente” (AB, P sa lm s, v. 2, p. 295). Em geral, y a h a d descreve a comunidade<br />

ação, fazendo coisas em conjunto. Em Salmos 34.3 [4]; Is 52.9, a comunidade celebra<br />

nto o Io u v u r a Deus. Especialmente para o povo de Deus, essa unanimidade é<br />

lissimamente ressaltada pelo uso que a LXX faz de h om othurnadon (“com a mesma<br />

oçáo”, i.e., “com a mesma mente”). Demóstenes insta o povo a pôr de lado sentimentos<br />

soais, substituindo-os por h om othurnadon a fim de resistir a Filipe. Por esse motivo,<br />

sentimentos pessoais não devem ser considerados na “unidade”. O NT enfatiza a<br />

nidade interna da igreja, como em Romanos 15.5-6, “Deus ... vos conceda o mesmo sentir<br />

uns para com os outros, segundo Cristo Jesus, para que con cord em en te e a uma só voz<br />

rifiqueis ao Deus e Pai de Nosso Senhor Jesus Cristo”. Veja também Atos 1.14; 2.1, 46;<br />

4; 5.12, 15.25.<br />

ad. União, substantivo usado como advérbio quando na função acusativa: em união,<br />

to, completamente. Também o advérbio yahdãw , junto, igualmente. As duas<br />

avras aparecem 134 vezes ao todo. A LXX traduz basicamente por h om oth u rn a d on , “de<br />

a só mente, unanimemente”.<br />

P.R.G.<br />

609

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!