30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1575 r.U Cúg)<br />

a um cedro cujo topo se encontra no meio das nuvens, mas que será abatido (Ez 31.3, 1<br />

14). O rei de Babilônia expressa sua ambição mediante a sua determinaçao de subir ao|<br />

cume da montanha do norte ou montanha sagrada (Niv), que está perdida em m eio às<br />

nuvens (Is 14.13-14). Ele, contudo, morrerá como acontece com todos os outros hom<br />

e irá para o Sheol, onde não desfrutará um lugar especial.<br />

Essa palavra também descreve a mobilidade de Deus (Sl 18.11, 12 [12, 131 = 2 Sm<br />

22.12, 13; Sl 104.3). Deus vem montado sobre as nuvens quando está na iminência de<br />

trazer juízo sobre o Egito, causando medo nos próprios ídolos daquela nação (Is 19.1). É<br />

talvez neste sentido de julgam ento que Jesus, numa alusão a Daniel 7.13, se referiu à s<br />

volta “vindo sobre as nuvens do céu com poder e muita glória” (M t 24.29-31).<br />

CM<br />

1575 M (‘úg) assar (Ez 4.12). Verbo denominativo.<br />

Substantivo de Origem<br />

1575a njl? Vugà) pão, bolo {.e.g., Os 7.8; Ez 4.12).<br />

1575b JiJJQ (mã‘ôg) bolo (1 Rs 17.12; Sl 35.16).<br />

Cügàb). Veja o n? 1 559c.<br />

1576 TII? ('üd) voltar, repetir.<br />

Termos Derivados<br />

1576a fl\5J (‘ôd) repetição, continuação.<br />

1576b r W Cêd) testemunha.<br />

1576c (‘êdâ) testemunho, testemunha.<br />

157Gd (‘üd) dar testemunho. Verbo denominativo.<br />

1576e tlTiP (‘êdâ) testemunhos.<br />

1576f +OVÍJ? (‘êdât) testemunho.<br />

1576g n ili/D (f ‘üdâ) testemunho (Is 8.16, 20), confirmação (Rt 4.7).<br />

‘ô d . Continuação, além de, ainda, novamente. A palavra funciona como substantivo<br />

e como advérbio. Derivada de ‘üd, “repetir”, “tom ar a fazer”, a palavra tem o sentido de<br />

repetição e permanência. C. van Leeuwen assinala que a raiz ‘üd é de uso bem<br />

disseminado entre as línguas semíticas: por exemplo, os vocábulos árabes *âda. “voltar”,<br />

e 'ãdat, “habituar-se”, o etíope ‘õdu, “virai-se”, e o fenício-aramaico-hebraico ‘õd, “ainda”.<br />

Mas o significado de “testemunha” (‘éd) ocorre apenas em hebraico (THAT, v. 2, p. 210).<br />

Na maioria das vezes esta palavra possui um sentido temporal. É empregada para<br />

indicar o prosseguimento de um evento passado ou presente (“Abraão permaneceu ainda<br />

na presença do SENHOR”, Gn 18.22), de um costume (“o povo ainda sacrificava e queimava<br />

incenso [nos altos]”, 1 Rs 22.44) e de um atributo (“estou forte ainda hoje”, Js 14.11). O<br />

1082

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!