30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

713 fsn (hãpêts)<br />

a quem o rei “se agrada” em honrar (IBB, Et 6.6). Ainda outro uso da palavra é no senti<br />

absoluto, conform e se vé numa repetida expressão de Cantares: “nem desperteis o am<br />

até que este o queira” (2.7; 3.5; 8.4).<br />

A palavra é em pregada para designar a satisfação que Deus tem em certas pessoas.I<br />

No cântico de livram ento de Davi, este diz que Deus supriu-lhe as necessidades porque<br />

ele “se agradou” do salm ista (2 Sm 22.20). A rainha de Sabá bendiz a Deus porque ele “se<br />

agradou” de Salom ão (1 Rs 10.9). Deus experim enta esse tipo de satisfação diante das<br />

boas obras dos hom ens. Por exem plo, ele tem prazer em que seus sábados sejam<br />

guardados, e sua lei observada (Is 56.4), bem com o em que haja “m isericórdia” e<br />

“conhecim ento de Deus” (Os 6.6) e “verdade” (Sl 51.6(81). Com respeito a si próprio, Deus<br />

lança-se a atividades em que ele faz conform e “lhe agrada” (Sl 115.3; 135.6). O pai de<br />

Sansão, M anoá, temeu pela sua vida e pela de sua esposa porque o anjo do Senhor lhes<br />

aparecera, mas sua esposa replicou que, se Deus tivesse satisfação em (a r a , “quisesse”,<br />

Jz 23) m atá-los, não teria recebido os sacrifícios que tinham feito.<br />

h ãp êts. Q u e tem p r a z e r em , q u e s e a g r a d a de. Este adjetivo, usado de maneira<br />

sem elhante ao verbo, ocorre em dez passagens, nove das quais descrevem alguma<br />

atividade humana. Deus alegra-se com aqueles que “têm prazer” na causa justa de Deus<br />

(Sl 35.27). Neem ias ora para que Deus preste atenção à oração daqueles que “se agradam ”<br />

em tem er o seu nome (Ne 1.11).<br />

h êp ets. P r a z e r , s a tis fa ç ã o . O substantivo hêpets é usado com m aior freqüência, 39<br />

vezes, e em contextos variados. É em pregado em expressões com o “terra de delícias” (BJ,<br />

Ml 3.12) ou “palavras agradáveis” (lit., “palavras de satisfação”, Ec 12.10), onde a<br />

referência é ao prazer que a “terra” ou as “palavras” dão. Acerca do justo, Salm os 1.2 diz<br />

que seu “prazer” está na lei do Senhor. As pessoas podem ser objeto desse prazer quando<br />

elas agradam outras pessoas (Sl 16.3). hêpets pode ser usado para indicar aquilo que<br />

alguém tem forte desejo de fazer ou ter. Por exem plo, Salom ão deu à rainha de Sabá tudo<br />

o que ela desejou (lit., “todo o seu prazer”, 1 Rs 10.13). Jó afirma que não reteve o que os<br />

pobres desejavam (lit., “o desejo lou satisfação] dos pobres”, Jó 31.16). A palavra, além<br />

disso, é utilizada para designar o grande interesse de alguém , a sua atividade. Um dos<br />

interesses de Israel estava em jejuar, e em Isaías 58.3 lem os que isso constituía o seu<br />

“prazer”. Isaías escreve que a “satisfação” de Deus prosperará nas mãos de Cristo (ARA,<br />

“vontade”, 53.10).<br />

A palavra também é usada com referência àquilo em que Deus tem satisfação. O rei<br />

persa Ciro faria tudo o que “apraz” a Deus (Is 44.28).<br />

B ib lio g r a fia : STAPLES, W . E., The m eaning o f hêpets in Ecclesiastes, .JNES, 24:110-<br />

12. — THAT, V. 1, p. 621-2.<br />

L.J.W.<br />

713 (hãpêts) II, p e n d e r , en cu rv a r.<br />

Deve-se fazer distinção entre esta raiz e hãpêts I, “agradar-se de”, por causa de seu<br />

único uso em Jó 40.17: “ (Ele] pende (ARA, ‘endurece’ ) a sua cauda com o cedro”. A raiz<br />

tam bém é encontrada em árabe, significando “abaixar”. Esta palavra não tem nenhum<br />

derivado em hebraico e é de sentido incerto. No com entário sobre Jó, em AB, Pope defende<br />

510

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!