30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

828 2K' (yãab) a n ela r, desejar. Ocorre somente em Salmos 119.131.<br />

829 {yã’â) con vir, ser a p rop ria d o. Ocorre somente em Jeremias 10.7.<br />

830 *71$' [yã'al) I, ser tolo ou lou co, torn a r-se tolo, a g ir com to lice, ser tola m en te<br />

p erverso.<br />

O sentido básico dessa raiz é “exibir um comportamento moral que demonstre falta<br />

de compreensão dos justos caminhos de Deus”. O sentido é semelhante ao de nãbal.<br />

O termo implica tanto uma ignorância dos caminhos de Deus quanto uma<br />

insensibilidade e oposição ao procedimento justo e conhecido que Deus espera de seu povo<br />

para o próprio bem deste.<br />

Quando o Senhor lida com nações estrangeiras, a ênfase da raiz recai sobre a falta<br />

de entendimento dos propósitos e dos caminhos de Deus. Os príncipes do Egito desviaram<br />

o seu povo do caminho por não compreender os propósitos do Senhor para o Egito (Is<br />

19.13). Termos paralelos existentes no contexto indicam que esses líderes foram<br />

“enganados” (n ish sffã ) e eram “néscios" (’êwilitn; 19.11), moralmente reprováveis. De<br />

igual forma, o Senhor condenou os adivinhos babilônios por suas palavras e gabolices<br />

estarem desprovidas dos justos caminhos de Deus (Jr 50.36).<br />

Quando empregada para descrever os israelitas, geralmente essa raiz se refere à<br />

ausência de um comportamento moral à altura de sua compreensão da justa revelação de<br />

Deus. Miriã agiu deliberadamente contra a verdade revelada de Deus quando, por ciúme,<br />

questionou a humildade e a liderança de Moisés (Nm 12.11). Jeremias declara que o povo<br />

de Jerusalém, por ser fraco (dallim), agiu incorretamente não procurando cumprir a<br />

verdade ou justiça de Deus; antes, jurou falsamente, não quis arrepender-se e rejeitou<br />

obstinadamente a correção e a instrução (Jr 5.4).<br />

R.H.A.<br />

831 *710 (yüai) II, con sen tir, s e r do a gra d o, esta r decid id o, la n ça r-se a (fa z er<br />

a lgo), c o m eça r ou iniciar.<br />

581

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!