30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1365 l"D3 (nkh)<br />

]*D3 (nákôn). Veja o n? 1 364c.<br />

1365 HD3 (nkh). A ceita com o raiz de:<br />

1365 a 1ffb3 (nãkõah), HDÍ (nõkah) oposto a, defronte de, contra, diante<br />

de, direito, reto, certo, o que é direito, o que é reto, o que é certo. As<br />

duas palavras parecem derivar da raiz nkh, “estar em frente de” (assim<br />

entende BDB).<br />

A palavra nãkõah ocorre oito vezes. E usada principalmente como adjetivo (“direito”,<br />

“reto”, “plano”) e como substantivo (“aquilo que é direito, reto, correto”). A m aioria dos<br />

exem plos citados abaixo ilustra que nãkõah basicamente ressalta a qualidade ética de<br />

vida em ações que envolvem moralidade tanto pessoal quanto nacional.<br />

Usa-se nãkõah adverbialm ente em um caso (Is 57.2), onde tem o sentido de<br />

“retam ente” (ARA, “em retidão”). Nesse contexto, o justo morre em paz (shãlôm ), pois percorreu<br />

um cam inho direito ao longo da vida. Algumas passagens em pregam nãkõah como<br />

adjetivo. Em 2 Samuel 15.3 a palavra aparece ao lado de “bom ” com referência a uma<br />

causa jurídica. Outra ocorrência (Pv 8.9) declara que palavras de sabedoria “sào retas<br />

para quem as entende”; nelas não há “coisa torta nem perversa” (cf. v. 8). Em assuntos<br />

jurídicos, dar uma resposta “reta” quer dizer ter uma reação verbal honesta ou direta (Pv<br />

24.26).<br />

Outros versículos tratam nãkõah como substantivo. Em Isaías 30.10, em prega-se<br />

a palavra para designar “o que é reto” e é revelado por Deus a seus profetas, em contraste<br />

com as ilusões de outros supostos profetas. A expressão “terra da retidão” Cerets nckõhôt)<br />

caracteriza o local onde o ímpio “comete a iniqüidade” (Is 26.10). O termo é utilizado (ARA,<br />

“direito”) em Isaías 59.14 como sinônimo de “justiça”, “retidão” e “verdade”. Am ós, o<br />

profeta da justiça social, clama contra as práticas amorais dos m oradores de Samaria,<br />

dizendo: “Israel não sabe fazer o que é reto” (3.10). nõkah é empregado cerca de 20 vezes,<br />

geralm ente com o sentido de preposição ou advérbio. Significa “em frente de”, “no lado<br />

oposto a”, e é traduzido de várias maneiras: “oposto a”, “diante de”, “defronte a”, et al.<br />

M.R.W .<br />

1366 (nãkal) ser ardiloso, ser enganoso, agir sem escrúpulos (e.g., Ml 1.14;<br />

N m 25.18).<br />

Termos Derivados<br />

1366a (nêkel) engano, ardil (Nm 25.18, somente).<br />

1366b 'V O (ktlay), 'b ? (kêlay) pessoa sem escrúpulos, velhaco (Is 32.5,<br />

somente).<br />

1367 CDl (nekes) riqueza (e.g., Js 22.8; Ec 6.2).<br />

966

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!