30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1001 MS (kãna')<br />

Um substantivo derivado de uma raiz teórica k n n , “ser (estar) firme, sólido”. Denota<br />

a base ou alicerce físicos de algo (especialmente da pia de bronze). O restante das<br />

ocorrências refere-se à posição ou ofício de uma pessoa.<br />

J.N.O.<br />

999 ]]D (k n n ). II. A c e ita c o m o r a iz de:<br />

999a (k ê n ), CD3 (k in n i m ), D3I? (k in n ã m ) m o sq u ito , m o sq u ito s, e n x a m e d e<br />

m o sq u ito s. Sentido incerto.<br />

999b HDD (k a n n â ) fir m e z a (d e á r v o r e ), i.e ., raiz, cepo (Sl 80.15 [16]).<br />

1000 D3D (k ã n a s ) r e c o lh e r , reu n ir, e n r o la r (numa capa ou coberta, hitpael).<br />

Termo Derivado<br />

1000a 02DQ (m ik n ã s ) c a lç a , sempre no plural m ik n ã s a y i m .<br />

k ã n a s o c o r r e 11 v e z e s n o A T, s e n d o s e t e n o q a l, t r ê s n o p ie i e u m a n o h i t p a e l .<br />

Um dos usos de k ã n a s é quando Davi, nos preparativos para a construção do templo<br />

por Salomão, reúne pessoas especialistas (1 Cr 22.2). Num uso parecido da palavra, Ester<br />

mandou recado a Mordecai para reunir todos os judeus que estavam em Susã (Et 4.16).<br />

Exalta-se o poder que Deus tem de ajuntar as águas do mar como que empilhando-as (Sl<br />

33.7). Neemias 12.44 registra a nomeação de homens para recolher ofertas, dízimos e<br />

porções das colheitas para os sacerdotes e levitas. Israel é advertido de que Deus pretende<br />

reuni-los para fazê-los passar pelo fogo da sua ira (Ez 22.21). Isaías assemelha a situação<br />

insustentável de Israel no cenário internacional a alguém cujo cobertor é tão estreito que<br />

não consegue enrolar-se nele (Is 28.20).<br />

m ik n ã s. C a lç a o u c e r o u la (para uso dos sacerdotes; AR A, “calção”). Este substantivo<br />

/ A<br />

ocorre apenas no dual (m ik n ã s a y im ). E encontrado cinco vezes em Exodo e Levítico e uma<br />

vez em Ezequiel 44.18. As calças foram determinadas por Deus por motivo de decoro e<br />

eram feitas de linho, a fim de absorverem a transpiração.<br />

C.L.F.<br />

1001 (k ã n a ‘) s e r h u m ilh a d o , su b ju g a d o , r e b a ix a d o , a b a tid o , s e r lev a d o à<br />

s u jeiçã o .<br />

Termo Derivado<br />

1001a nriD ( k i n ‘â )<br />

tro u x a , p a c o te . Ocorre somente em Jeremias 10.17, “tira do<br />

chão a tua trouxa [e apanha-a]”.<br />

Este verbo ocorre 36 vezes. Ele denota subjugar um povo ou um espírito altivo e<br />

recalcitrante. O único cognato encontra-se em árabe, onde a raiz significa “dobrar (as asas<br />

de uma ave)”.<br />

Não é possível fazer uma distinção absoluta e precisa entre k ã n a ‘ e as duas outras<br />

palavras (‘ã n â e s h ã p ê l) que comumente são traduzidas por “ser humilde”. Podem-se,<br />

729

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!