30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2093 n ç p (qeshet)<br />

Deus lembra Jó de que somente Ele prende as estrelas em seus lugares (38.31) e<br />

controla animais selvagens (39.10) e possivelmente mitológicos (mas cf. 40.19; 41.5<br />

[40.29]).<br />

Pode-se aplicar esse vocábulo aos relacionamentos humanos. As pessoas podem<br />

amarrar-se (inseparavelmente) pelo amor (Gn 44.30; 1 Sm 18.1) ou numa conspiração (1<br />

Rs 16.9). Caso descobertos, pactos de traição eram denunciados (2 Cr 23.13) e muitas<br />

vezes redundavam em morte (2 Sm 15.12; 2 Rs 17.4). Vale assinalar que, em épocas<br />

difíceis, profetas que anunciaram o conselho de Deus foram acusados de traição (Am 7.10;<br />

Is 8.12) pelos verdadeiros inimigos da teocracia (E. J. YOUNG, Isaiah I, Eerdmans, 1967,<br />

p. 311) — os líderes de Israel (Is 8.13 e s.; Jr 11.9).<br />

qesher. C o n sp ira ç ã o , tra içã o , tra ta d o. Esse substantivo com segol (v) denota em<br />

Isaías 8.12 “uma conspiração com o propósito de trair” (YOUNG, op. cit., p. 310). Essa é<br />

mais do que uma simples aliança como aquela da Síria e Israel contra Judá. O<br />

substantivo ocorre 16 vezes (seis como acusativo cognato de qãsh ar).<br />

B ib lio g ra fia : — DRIVER, G. R. Two misunderstood passages o f the Old Testament.<br />

JTS 6:82-7.<br />

L.J.C.<br />

CHtSp (q ish sh u rtm ). Veja o n? 2 090b.<br />

2091 *ví?üp (q ã sh a sh ) I, ju n t a r resto lh o . Verbo denominativo que só ocorre no poel<br />

(e.g., Êx 5.7; Nm 15.32, 33).<br />

Substantivo de Origem<br />

2091a ü p (q a s h ) r esto lh o , p a lh a (e.g., Is 5.24; Na 1.10; J1 2.5).<br />

2092 (q ã sh a sh ) II, ju n t a r restolh o, ju n t a r g ra v eto s. Ocorre somente no qal<br />

e no hitpoel (S f 2.1). Significado incerto.<br />

2093 nípp (q esh et) arco.<br />

A palavra qesh et denota a arma do caçador (Gn 27.3) e do soldado (1 Sm 31.3) com<br />

a qual se atiram flechas (1 Rs 13.15 e ss.). Seu cognato ugarítico é q sh t (UT 19: n? 2287).<br />

O vocábulo ocorre 77 vezes. Derivação incerta.<br />

O arco, uma arma comum no antigo Oriente Médio, não era tão comum no Israel<br />

primitivo. Os benjaminitas, no entanto, eram arqueiros de renome (Jz 20; 1 Cr 8.40).<br />

Jônatas usava um arco (1 Sm 20.20), e mais tarde o arco se tornou a arma de líderes e<br />

reis (2 Rs 9.24; Sl 18.34 [351). Aparentemente o lamento de Davi se tornou um elemento<br />

permanente do treinamento do exército de Israel, de modo que em 2 Samuel 1.18 o<br />

enigmático qesh et pode ser o título (ou parte do título) da canção usada nesse<br />

treinamento. É bem possível que à época de Jeroboão o arco tenha-se tornado a arma<br />

nacional de Israel (Os 1.5, 7). Em períodos posteriores os arcos podiam ser montados com<br />

1381

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!