30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2378 T 0 (shir)<br />

Trinta salmos trazem shir, “um cântico”, como subtítulo (no cabeçalho). Em todos<br />

esses salmos se emprega a forma masculina da palavra, à exceção do salmo 18, em que<br />

se usa shirâ. Quando um salmo é designado como “cântico”, essa palavra hebraica aparece<br />

sozinha apenas no cabeçalho de Salmos 46. Na maioria das vezes é empregada junto com<br />

o vocábulo m izmôr, “salmo”. Em cinco oportunidades a ordem é shir/mizmõr: Salmos 48,<br />

66, 83, 88, 108; e em oito oportunidades a ordem é mizmõr/shir: Salmos 30, 65, 67, 68,<br />

75, 76, 87, 92. O significado da ordem, se é que há, é algo que escapa à nossa<br />

compreensão.<br />

Também não está claro se há alguma diferença significativa entre m izmôr, “salmo”,<br />

e shir, “cântico”. A interpretação rabínica (no Midrash de Salmos) entendia que mizmôr<br />

era o salmo acompanhado por instrumentos e que shtr mizmôr era o salmo cantado<br />

apenas por um grupo coral. Algumas coisas, entretanto, estão claras na relação entre<br />

essas duas palavras. Primeiro, o substantivo mizmôr aparece exclusivamente no livro de<br />

Salmos e aí sempre como título, jam ais no corpo de um salmo. Em contraste, shir não se<br />

limita ao livro de Salmos e, dentro de Salmos, é usado tanto como título quanto no salmo<br />

propriamente dito. Em segundo lugar, embora m izmôr como substantivo esteja limitado<br />

ao cabeçalho de alguns salmos, a forma verbal zãm ar (da qual o substantivo deriva)<br />

ocorre em Salmos e freqüentemente em paralelo com o verbo shir: “cantaremos Is/iÊr] e<br />

louvaremos [zãmar] o teu poder” (21.23 (141). Pode-se comparar isso com a disposição<br />

sinonímica das raízes yêrldm r em ugarítico (por exemplo, DAHOOD, Psalms II, AB, p. 54,<br />

no comentário sobre Sl 57.7 [81).<br />

Uma terceira observação que se deve fazer é que mizmôr está limitado ao cântico<br />

religioso, shir, por outro lado, pode, às vezes, referir-se a cânticos seculares. Isaías 23.16<br />

se refere às canções da prostituta (Tiro). Amós 8.10 parece mostrar que cânticos religiosos<br />

podiam ser transformados em lamentos da mesma forma em que festas podem ser<br />

transformadas em funerais.<br />

Uma categoria especial de salmos designados como shir são os salmos 120 a 134,<br />

num total de 15. No cabeçalho são chamados de shir hamma‘ãlôt, “cântico de degraus”<br />

(IBB) ou “cântico de romagem” (ARA). O mais provável é que esses salmos tinham esse<br />

nome porque eram usados na procissão festiva em que peregrinos, na época de festas,<br />

“subiam ” a Jerusalém, que era ela própria uma acrópole. Isso é mais provável do que a<br />

hipótese de que esses salmos representam cânticos entoados pelos judeus na volta da<br />

Babilônia. Na realidade, desses 15 salmos apenas o salmo 126 se encaixaria em tal<br />

contexto. (Veja-se malãlâ para uma outra alternativa.)<br />

Não é por acaso que hino e lamento são os dois principais tipos de composições do<br />

saltério, cada um ilustrando as duas maneiras de se dirigir a Deus: louvor e petição. Num<br />

aspecto o hino é uma expansão do lamento. Para ilustrar, Salmos 57 começa como um<br />

lamento: “Piedade de mim, ó Deus, tem piedade de mim (...) eu me abrigo à sombra de<br />

tuas asas, até que a desgraça tenha passado (...) eu me deito em meio a leões ’ (BJ). Mas<br />

no versículo 7 [8] o salmista diz: “o meu coração está firme; cantarei e entoarei louvores”.<br />

Está bastante óbvia a mudança de tom. Desse modo, a maioria dos lamentos se<br />

transforma em cânticos de louvor, num antegozo do livramento divino. O hebreu sempre<br />

podia cantar ao seu Deus, a despeito de circunstâncias ameaçadoras.<br />

O hino e o cântico de ação de graças louvam e cantam a Deus não numa antecipação<br />

de um livramento aguardado, mas como reação a algo já experimentado. E mesmo aí<br />

existe uma distinção. O hino, de um lado, louva a Deus por suas ações ou exalta-o por<br />

aquilo que ele é (louvor descritivo: Deus é... Deus faz— ). De outro lado, o cântico de ação<br />

1553

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!