30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1721 pny (‘ã té q )<br />

1719 Cãtõd) e s t a r p r o n to . Ocorre som ente no piei e no hitpael.<br />

Term os D erivados<br />

1719a "Pni> Cãtid), "nHi? (‘ãtüd) p r o n t o , p r e p a r a d o .<br />

1719b<br />

(‘attüd) b o d e, c a r n e ir o , líd er.<br />

‘attud. B o d e. O substantivo hebraico ‘attüd é um dos diversos vocábulos em pregados no<br />

AT para designar “bode”, e deve-se com pará-lo com o acadiano atü d u , “ovelha selvagem ”,<br />

e o árabe ‘atüdun, “cabrito”. Q uanto a um a lista de sinônim os hebraicos, veja-se ‘éz.<br />

O bode era um anim al sacrificial, e o ‘attüd é assim indicado com o parte da oferta<br />

pacífica que os líderes de Israel fizeram e que está registrada em N úm eros 7 (12 vezes a<br />

palavra é usada, um a para cada oferta, m ais um a vez [v. 881 para indicar o total de<br />

anim ais oferecidos). N essas ofertas o *attüd é associado a carneiros e cordeiros. Para ser<br />

aceitável, o sacrifício deve ser m otivado por um a atitude de reverência. Por conseguinte,<br />

Iavé desdenha o sangue de bodes sacrificados por ím pios e im penitentes (Is 1.11) e, em<br />

Salm os 50.7-15, expressa um a ironia zom beteira acerca daqueles que sacrificam com<br />

atitude errada.<br />

Os bodes fazem parte da descrição que M oisés faz da fartura da terra de C anaã (Dt<br />

32.14). Bodes listados ou m alhados eram bastante raros; isso explica o estratagem a de<br />

Jacó em sua disputa com Labão (Gn 31). A s vezes a palavra é usada com sentido figurado.<br />

U m a vez que o ‘attüd era o líder do rebanho (Jr 50.8), o term o podia ser em pregado para<br />

d esignar governantes e líderes (vejam -se Is 14.9; Ez 34.17).<br />

nritf (‘attâ). V eja o n? 1 650c.<br />

TTli? Catüd). V eja o n? 1 719a.<br />

-nru? (‘attüd). Veja o n? 1 719b.<br />

TO7 Catti). Veja o n? 1 650d.<br />

T m ? Cattd). V eja o n? 1 719a.<br />

pvU? Cattq), pTU? (‘attiq). Veja os n~ 1 721c, d.<br />

1720 (‘atam ). Ocorre som ente no nifal, em Isaías 9.18. Significado incerto, talvez<br />

“estar ressecado”.<br />

1721 p n y (‘ãtéq) e n v e lh e c e r , m u d a r (qal); tr a n s c r e v e r , d e ix a r d e la d o , m u d a r<br />

(h ifil).<br />

Term os D erivados<br />

1721a tpHi? (‘ãtáq) o b s tin a d o , in so le n te .<br />

1721b tp r.i/ (‘ãtéq) d u r á v e l (Pv 8.18).<br />

1721c tp'H i? Cãttq) d u rá v eL<br />

1191

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!