30.03.2017 Views

DICIONARIO INTERNACIONAL DO ANTIGO TESTAMENTO

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2315 CÇD (sh‘ bãt)<br />

e no filho (Pv 13.24; 22.15; 23.13-14; 29.15). Em Provérbios a palavra sim boliza a<br />

disciplina; deixar de usar a disciplina preventiva da repreensão verbal e a disciplina<br />

corretiva do castigo físico redundará na morte do filho. M etaforicam ente se diz que o<br />

Senhor usou a Assíria como instrumento para corrigir Israel (Is 10.15) e as nações para<br />

corrigir o seu rei instável (2 Sm 7.14). Usa-se também o vocábulo no sentido m etafórico<br />

para designar o castigo do governante de Israel pelo inimigo (Mq 5.1 [4.14]), mas o Rei<br />

justo, que procede do Senhor, ferirá os perversos com a “vara” de sua palavra de<br />

julgam ento (Is 11.4).<br />

Em 2 Samuel 18.14 a palavra se refere a uma lança ou dardo.<br />

A palavra também designa um cetro, o símbolo de autoridade. A associação entre<br />

ferir e governar é bastante clara. É significativo que em acadiano o cognato verbal<br />

shabãtu significa “abater”, “ferir”, e o substantivo shibtu (= hebraico shêbet) significa<br />

“vara”, “cetro”. Esse é, portanto, o sím bolo do poder político. Embora os profetas tenham<br />

predito que o cetro dos inimigos de Israel será removido (Am 1.5; Zc 1 0 .1 1 ), Jacó predisse<br />

que “o cetro não se arredará de Judá, (...) até que venha Siló” (Gn 4 9 .1 0 ), e o salmista<br />

previu que o governo do rei perfeito de Israel durará para sem pre (Sl 4 5 .7 ). Essas<br />

promessas se cumprem no Senhor Jesus Cristo. A íntima associação entre “ferir” e<br />

“dom inar” (ARA, “reger”) é bem óbvia na profecia do salmista de que o Rei do Senhor<br />

esm agará com vara de ferro o mundo ímpio e rebelde (Sl 2 .9 , em bora SI 2 .9 seja<br />

possivelm ente referência a pastorear ou dom inar as nações com um cetro de ferro — cf.<br />

Sl 2 .9 , IBB, e Ap 1 9 .1 5 ; cf. Sl 1 2 5 .3 ; Is 14.5 ).<br />

Finalmente, a palavra denota “tribo”. Esse sentido provavelmente surgiu devido à<br />

associação entre a idéia de “tribo” e o uso da palavra para expressar “dom ínio” e<br />

“autoridade”. Em Núm eros 4.18 denota as subdivisões de uma tribo, mas nas demais<br />

passagens refere-se às tribos de Israel, quer individualm ente (Dt 23.1; passim ) quer<br />

coletivam ente (Nm 36.3; passim). As tribos facciosas de Israel (cf. Jz 20, 21; 2 Sm 19.9<br />

[101; 1 Rs 11.31 e ss.) serão no final reunidas no Reino (Ez 37.19). A palavra, contudo,<br />

jam ais é usada em referência a tribos de outras nações.<br />

O sinônim o matteh denota “vara”, “tribo”, mas não “cetro”.<br />

sh arb lt. C etro. Esse substantivo masculino é encontrado apenas quatro vezes no AT,<br />

todas no livro de Ester (4.11; 5.2 [duas vezesl; 8.4). É a forma aramaica de shêbet (q.v.),<br />

“cetro”. Som ente o m ovim ento de estender esse bastão de ouro poderia salvar da morte<br />

certa aquele que, sem ser anunciado, entrasse na sala do trono do rei da Pérsia. (Veja-se<br />

KD, Esther, p. 351-2).<br />

B ib lio g r a fia : — FALL, Zeev W. Two symbols o f justice. VT 10:72-74. — WOLF, C.<br />

Umhau. Term inology o f Israel’s tribal organization. JBL 65:45-9. — TDNT. v. 9, p. 246-9.<br />

B.K.W.<br />

2315 l2Z0 (shfbãt) seb a te, m ês d écim o p r im e ir o , i.e., fevereiro-março. Um em préstimo<br />

lingüístico do assírio sabâtu. Quanto aos nomes dos outros meses, veja-se o verbete<br />

hõdesh (n? 613b).<br />

'Z 0 (shebi). Veja o n? 2 311a.<br />

(sh á bib). Veja o n? 2 310a.<br />

1512

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!