29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Hunger gnawed at my stomach. -in-, -ag-, -inag- n<br />

sound <strong>of</strong> gnawing. -in-an n gnawed part <strong>of</strong> the thing,<br />

having a gnawed part. Ang kapáyas nga hinug dúnay<br />

kinutkutan sa kabug, The ripe papaya has a hole where<br />

the bat pecked on it.<br />

kutlì v [A; ab2] break <strong>of</strong>f s.t. s<strong>of</strong>t by twisting it between<br />

the thumb and index finger. Kutlía ang mga<br />

bátung, Break up the string beans into small pieces.<br />

kutlig v [A; a] detach or pick s.t. tiny between the fingers<br />

or teeth with a quick twisting or snapping motion.<br />

Mikutlig si Tátay ug tabákù nga íyang gimaskáda, Father<br />

bit <strong>of</strong>f a piece <strong>of</strong> tobacco to chew. Kutlíga lang<br />

ang mga udlut. Ayawg gabnúta, Just pick the young<br />

leaves gently. Dont rip them <strong>of</strong>f.<br />

kutlù v {1} [A; a] break <strong>of</strong>f a flower, leaf, seed stalk,<br />

bud carefully. Ángay na bang kutlúun ning buláka? Is<br />

this flower right to pluck? Kutlúag udlut ang tabákù<br />

arun mudagkù ang dáhun, We pluck the buds <strong>of</strong>f the<br />

tobacco plant so the leaves will get bigger. {1a} reach<br />

for the stars (literary). Kutlúun ku ang mga bitúun<br />

tungud kanímu, Ill pluck the stars for you. {2} [AN;<br />

a2] pick out a quotation, take s.t. from a certain<br />

source. Sirmun nga gikutlù gíkan sa Salmu, Sermon<br />

taken from the Book <strong>of</strong> Psalms. Ay in is ang kutlúan<br />

níla sa balità, They get their news from the I.N.S. (International<br />

News Service). -in- n quotation, s.t. gotten<br />

from a certain source. paN- n action <strong>of</strong> harvesting rice.<br />

kúts n coach, usually for a team. v {1} [A; b6] coach<br />

a team. Way nagkúts sa ákung diklamasiyun, Nobody<br />

coached me for my declamation. Unsang tíma ang<br />

ímung gikutsan? What team are you coaching? {2}<br />

[B156; a12] be a coach. Nakúts siya sa ámung tím sa<br />

baskitbul, He used to be our basketball coach.<br />

kutsára n tablespoon. Gáwì sa kutsára ug tinidur<br />

igkáun nímu, Use a spoon and fork when you eat. v<br />

{1} [a] eat with a tablespoon. Kutsaráhun diay ang<br />

kúkis? Are you going to eat the cookies with a spoon?<br />

{2} [A; a12] spoon s.t. out. Kutsaráha ang harína, Get<br />

the flour out with a spoon. Gikutsára sa duktur ang<br />

gilúgus, The doctor took a spoonful <strong>of</strong> secretion from<br />

the girl that had been raped. paN- v [A2] use a tablespoon<br />

on s.t., eat with a tablespoon. kutsaríta n {1}<br />

teaspoon. {2} k.o. fleshy ornamental herbs grown for<br />

their colorful leaves as a border plant: Alternanthera<br />

spp. v [A13; a] use, eat with a teaspoon. kutsarun n<br />

ladle, large serving spoon. Kutsarun ang isanduk sa<br />

linúgaw, Use a ladle to scoop out the porridge. v {1}<br />

[A1; a1] dip out with a ladle. {2} [b6] provide with a<br />

serving spoon or ladle. Kutsaruni ang sabaw inigsilbi<br />

nímu, Provide a ladle for the soup when you serve it.<br />

kutsi n car, automobile. v {1} [A13; a2] ride in a car,<br />

use as a car. Kutsíhun pa giyud nà nga kaduul ra

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!