29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nagsáng ang mga butang sa íyang lamísa, The things<br />

on his table are all in disarray.<br />

sanga n {1} branch, limb <strong>of</strong> a tree. Ang langgam nagbatug<br />

sa sanga, The bird perched on a branch. {2}<br />

lateral extension <strong>of</strong> a road or path. Sa tuung sanga<br />

sa dálan, On the right branch <strong>of</strong> the path. {3} fork<br />

<strong>of</strong> a slingshot. {4} bamboo or wooden hook attached<br />

to a rope used to draw up a fish trap from the water.<br />

{5} an extra finger or toe in addition to the normal<br />

five. nga buhatan branch <strong>of</strong>fice. v [A] {1} have or<br />

grow a branch. Ang mais dílì musanga, Corn doesnt<br />

grow branches. {2} for the road to fork. Inig-abut<br />

sa nagsangang karsáda, disilya, When you get to the<br />

fork in the road, take the left. ang dílà v [B1456] be<br />

fierce and violent (like a snake with a forked tongue).<br />

Musúkul giyud ku nímu bísag nagsanga pa nang ímung<br />

dílà, Ill fight back against you even if you are fierce and<br />

violent. ang tinggil a for a woman to have sexual appetite<br />

(lit. have a forked clitoris). () v [A13] = sanga,<br />

v. sangasanga v [A; a12] fell a tree branch by branch.<br />

sanghan a having an extra finger or toe branching <strong>of</strong>f.<br />

kinasang-an n {1} the place where the road forks <strong>of</strong>f.<br />

{2} crotch <strong>of</strong> a tree branch.<br />

sánga = pantíhan.<br />

sángab n {1} swath or a long rectangular area designated<br />

as an area to be worked. Maggálab ta ug kúgun,<br />

kining sangába ákù, ang píkas ímu, We will cut down<br />

the cogon. This swath is mine and that one is yours.<br />

Sángab nga ági sa ílang panggúna, The swath that<br />

was left when they cut grass. {2} k.o. fish trap <strong>of</strong><br />

shallow waters with a broad mouth tapering towards<br />

the bottom, set in the path <strong>of</strong> the fish. a right in the<br />

path. v {1} [A2; b5] {1} do s.t. in swaths. Sangábun<br />

(sangában) nátù nag sanggì ug tagurha ka dupa, We<br />

will harvest it in swaths two fathoms wide. {2} [A; c]<br />

put s.t. right in the path. Nasángab sa íyang mata ang<br />

páa sa dalága nga atbang níyag lingkud, He couldnt<br />

help seeing the thighs <strong>of</strong> the girl sitting directly across<br />

from him. Isángab nang sugung sa túbud, Put the<br />

mouth <strong>of</strong> the bamboo tube to the spring. {3} [AN; c]<br />

catch fish with a sángab fish trap.<br />

sángad = sanglad.<br />

sángag = sanglag.<br />

sángan = pantíhan.<br />

sángat = sang-at.<br />

sang-at v [A; c] {1} put s.t. up s.w. Isang-at ni dihà<br />

sa paril arun dílì maabut sa irù, Put this on top <strong>of</strong> the<br />

fence so the dog cannot get at it. {2} file a suit or<br />

complaint in court or petition with the proper authorities.<br />

Ang piskal mauy nagsang-at sa kíha imbis ang<br />

tagtúngud, The district attorney filed the complaint

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!