29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. tulung-un the Wednesday <strong>of</strong> the Holy Week where<br />

work is done half day.<br />

túngab v {1} [A2S; c] put the mouth to the edge <strong>of</strong><br />

a vessel, as in drinking. Mitúngab siya sa pawpaw<br />

arun pag-inum, He brought the half coconut shell to<br />

his mouth to drink. {2} [c6] put the mouth near s.t.<br />

as in drinking. Ayawg itúngab ímung bàbà sa ákung<br />

dunggan ug musulti ka, Dont put your mouth right on<br />

top <strong>of</strong> my ear when you talk.<br />

túngan = tulungan. see túlung.<br />

túngas v [A; a] go up a mountain, uphill. Mutúngas<br />

ta ánang bakilid, We are going up that slope. Tungásun<br />

ku ang kabukíran pagpangítà nímu, I will climb<br />

mountains to look for you. -un() a {1} uphill. {2} uphill<br />

fight. Tungasun ang íyang kahimtang sa iliksiyun,<br />

He has an uphill fight in the election. v [B125] be uphill<br />

or steep. Pahináyi ang awtu kay nagkatungasun<br />

ang karsáda, Slow the car down because the road is<br />

becoming steep.<br />

tungaw n k.o. very minute, red mite that abounds<br />

in bushes, producing an itchy bite and hiding in skin<br />

pores. Madakup pay tungaw nga dílì gayud kini<br />

musayup paghapit kanámù, Its more likely that you<br />

could catch a mite (i.e. highly unlikely) than that he<br />

would fail to stop in our place. v [b4] be infested with<br />

such fleas.<br />

tungay v [B] hang down on a weak or loose attachment.<br />

Nagtungay ang sanga sa káhuy nga wà malahus ug<br />

kaputul, The branch <strong>of</strong> the tree is hanging because it<br />

was not completely cut through.<br />

tungbálay (from datung balay) paN- v [A2] {1} go to<br />

s.o.s house. Manumbálay ta sa átung bag-ung silíngan,<br />

Lets visit our new neighbors house. {2} haunt ones<br />

mind. Nanumbálay sa ákung hunàhúnà ang átung kagahápun,<br />

Our past haunts my mind. {3} [A2; a] go<br />

to farmhouses to barter commodities. Manumbalay mi<br />

sa búkid káda tingsanggì, We go bartering to the farmhouses<br />

during harvest season. maN- n a k.o. finegrained<br />

white rice with a savory, permeating smell.<br />

tungdan = alitundan.<br />

tunggà v [C; c] have a drinking spree (slang). Makigtunggà<br />

sila nákù karung ákung adlaw, They want to<br />

have a drinking spree with me on my birthday.<br />

tunggal v [A; a] prod s.t. with a stick to drive or push<br />

it out <strong>of</strong> a small place. Gitunggal níya ang sagbut sa<br />

túbu, He pushed the dirt out <strong>of</strong> the pipe with a stick.<br />

Tunggála ang ilagà sa kisami, Poke at the mice in the<br />

ceiling to drive them out.<br />

tunggul a stupid, having no common sense. Tunggul

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!