29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

have lanky bodies.<br />

balagsang a for like things in a row to lack pieces,<br />

having pieces missing. Balagsang ang mais kay pagawpaw<br />

ang gitamnan, The ears <strong>of</strong> corn lacked grains<br />

because the land was infertile. v [BN] for pieces in<br />

a row to fall out, come out having pieces missing.<br />

Kanang baratuhung klási sa sudlay dalì rang mamagsang,<br />

It doesnt take long for the teeth to fall out <strong>of</strong><br />

cheap combs. -un() a characterized by having members<br />

missing.<br />

balagtásan (not without l) n contest <strong>of</strong> reasoning between<br />

two men consisting <strong>of</strong> spoken dialogue in highflown<br />

language. v [AC2] hold such a contest.<br />

balagtuk n rat.<br />

balagúlà, balagúlan (not without l) n three quarters<br />

<strong>of</strong> a coconut shell used as container for water to wash<br />

the vagina.<br />

balágun n vine. v [B2S46] grow like a vine.<br />

balag-ung n animal trap that clasps, snares, or encloses<br />

the animal. v [A; ab2] {1} catch with, set a balag-ung.<br />

Ákung gibalag-úngan ang sawa, piru wà mabalag-ung,<br />

I set a trap for the snake, but I did not catch it. {2}<br />

entrap s.o. into doing s.t. Bantay kay balag-úngun<br />

ka sa pagpatug-an, Watch out! Youll be trapped into<br />

revealing it. {3} [a12] make s.t. into a balag-ung.<br />

baláhak n deep festering sore, bigger than a kabahung.<br />

v [B12; a4] get to be, get a large sore. Nabáhak<br />

ang íyang samad, His wound became a festering sore.<br />

Gibáhak siya kay wà níya tambáli ang íyang samad,<br />

He developed a festering sore because he left his wound<br />

unattended.<br />

balahálà n gods and goddesses (poetic).<br />

balahíbu = balhíbu.<br />

bálak v [A; c1] recite verses. Balákun (ibálak) nákù<br />

ang ultimu adiyus ni Risal, I am going to recite Rizals<br />

Last Farewell. n poem. paN-v [A23] write poetry. n<br />

poetry. mag-r- n poet. -nun a poetic. v [B12] become<br />

poetic.<br />

baláka v [B1256; b3c5] be concerned, worried. Ayaw<br />

kabaláka kay akuy mahibalu sa tanan, Dont worry<br />

because Ill take care <strong>of</strong> everything. Unsa may<br />

ímung gikabalak-an? What are you worrying about?<br />

mabalak-un, mabalakhun a characterized by concern,<br />

worry. Mabalakhung tíngug, Worried voice. ku, ka<br />

what do I care. Baláka kug mabaklag siya. Dílì giyud<br />

aku muápas níya, I dont care if she rots. I wont run<br />

after her.<br />

balakanan n doorsill.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!