29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

hook a fish that nibbled at the bait. Tandugun gáning<br />

ímung pasul santáka dáyun, If a fish tugs at your line,<br />

pull it up with a jerk.<br />

santáku v [A; a12] strike or beat heavily with the fist.<br />

Hala, santakúhun man kunu ku nímu, sigi, O.K. you<br />

said you would beat me. Lets see you do it.<br />

santal n k.o. ornamental bushes: Ixora sp.<br />

santa lusíya n k.o. ornamental crawling vine grown in<br />

pots: Zebrina pendula.<br />

santan = santal.<br />

santas n female saints. v [B1; a12] be, become a saint.<br />

santíban (short for San Istíban) exclamation denoting<br />

helpless, sudden surprise. Santíban ning batáa,<br />

gikablit ang gátu, Heavens this child! He pulled the<br />

trigger!<br />

santik_1 v [A; a2] {1} build a fire by rubbing two dry<br />

bamboo sticks together. {2} build a fire by rubbing<br />

flint and steel together. n {1} method <strong>of</strong> producing<br />

fire by friction. {2} k.o. flint used in building a fire<br />

by friction. -an() n stone used for building fires by<br />

rubbing steel over it.<br />

santik_2 n slingshot. v [A; c] hit with a slingshot.<br />

paN- v [A2; b6(1)] go hunting birds with a slingshot.<br />

santik_3 = amimitas.<br />

santilmu n light seen at night moving over swamps<br />

or the sea caused by natural phenomena but thought<br />

to be the soul <strong>of</strong> a dead person coming back to the<br />

world. v [A13; b(1)] for this wandering light to appear.<br />

Magsantilmu gánì, ayawg dágan, Dont run if a will-othe-wisp<br />

appears.<br />

santing v {1} [AN] swell with a pricking, burning sensation.<br />

Musanting (mananting) ang tútuy ug punù<br />

sa gátas, The breasts swell with a pricking sensation<br />

when they are full <strong>of</strong> milk. Nagsanting ang hubag nga<br />

wà pay buthanan, The boil has not come to a head and<br />

is swelling with a pricking, burning sensation. {2} [A3]<br />

for s.t. to penetrate the ear and stay there naggingly.<br />

Nagsanting pa sa ákung dalunggan ang íyang mabiaybiáyung<br />

talidhay, Her derisive laughter keeps resounding<br />

in my ears. {3} for s.t. to appear suddenly to<br />

evoke recognition. Misanting sa ákung hunàhúnà nga<br />

dílì maabli ang pultahan, It suddenly struck me that<br />

the door couldnt be opened. ang dunggan v [B46] flare<br />

up in excitement or anger upon hearing s.t. Ang pagtubagtubag<br />

sa anak mauy makasanting (makapasanting)<br />

sa dunggan sa ginikánan, Parents flare up when<br />

their children talk back to them.<br />

santisima exclamation denoting sudden surprise at<br />

s.o.s behavior. Santisima, ning batáa, mulabang lang

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!