29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

nothing fellows.<br />

bahandì n wealth, treasure. maN-, maN-r- n treasurer.<br />

Mamahandì (mamamahandì) sa lungsud, The<br />

treasurer <strong>of</strong> the town. -ánun a wealthy. Kun dì ka<br />

bahandiánun, dì ka mapílì, If you are not wealthy, you<br />

will not get elected.<br />

bahar a be low-priced at a certain season. Bahar ang<br />

mangga ug maabril, In April the price <strong>of</strong> mangoes is<br />

low. v [B] go down in price. pa-v [ab7] lower the<br />

price. Pabaharan ang prisyu unyà, The price will go<br />

down after a while.<br />

bahas = bahasbáhas. bahasbáhas v [A3; cP] go back<br />

and forth over an area rapidly. Ang dyit mibahasbáhas<br />

sa nahagsáan, The jet flew back and forth swiftly over<br />

the crash site. Dílì ka makakità sa tubag ug ímu<br />

lang ibahasbáhas (ipabahasbáhas) ang tinan-awan sa<br />

panid, You will never find the answer if you just let<br />

your eyes roam over the page.<br />

báhas v [A; c1] {1} put an end to. Áway ang nagbáhas<br />

sa bayli, A quarrel ended the dance early. Sila ang<br />

nakabáhas sa pagkáun sa walà pa muabut ang mga<br />

bisíta, They consumed all the food before the visitors<br />

arrived. {2} cancel. Mubáhas giyud siya sa ímung<br />

lisinsiya, He will cancel your license. Ibáhas (bahásun)<br />

ang mga byáhi kun magbagyu, They cancel the flights<br />

if there is a storm.<br />

bahaulu = bahuulu.<br />

báhaw_1 v [A; c1] put food out to eat. Pagbáhaw<br />

na, Serve the dinner now. Ibáhaw (baháwa) ang kanun<br />

sa panay, Put the rice on the clay plate. -an() n<br />

{1} plate for an individual serving. {2} home plate in<br />

tubigtúbig game, the area behind the last guarded line<br />

or pair <strong>of</strong> squares. v [A1; c] use s.t. as a plate.<br />

báhaw_2 a {1} left over from before and not quite<br />

fresh. Ayaw aku sirbíhig báhawng pán, Dont serve me<br />

old bread. Alisdi kanang túbig kay báhaw, Change this<br />

water. Its left over from before. {2} old, stale news.<br />

Báhaw na nang balitáa, Thats old news. {3} fighting<br />

cock set out to fight a second time within a day or two<br />

after having fought. Báhaw na nang manúka. Lagmit<br />

bun-un nà, That cock is stale. Most likely hell be defeated.<br />

v [A1; a2b4] reserve food for some later time.<br />

Baháwun ta ning bibingka, Lets put these rice cakes<br />

aside for later. Kanúnay lang ming baháwan káda<br />

káun, We always have food left over each meal. paN-n<br />

{1} breakfast. {2} late afternoon snack consisting <strong>of</strong><br />

rice or corn. v [A2; c6] eat breakfast, late afternoon<br />

meal. pamahawbahaw v [A2; c2] take a snack from the<br />

leftovers. Dúna ba tay ipamahawbahaw dihà? Do we<br />

have any leftovers to have as a snack? bahawbahaw<br />

n k.o. small insects that swarm over leftover food or

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!