29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Nagtíing siyag tubà pára nákù, He poured me a glass<br />

<strong>of</strong> palm toddy. {2} [C2; c3] share joy, pleasure with<br />

s.o. Nagtíing sila sa dugus sa gugma, They are sharing<br />

the honey <strong>of</strong> love. -an() n container drinks are poured<br />

into.<br />

tiíya n {1} small cup for chocolate. {2} small saucer.<br />

tik_1 n {1} sound made to get fowl to approach. {2}<br />

graphic representation <strong>of</strong> sound produced by clicking<br />

the fingers.<br />

tik_2 wan, tu in basketball, take one, take two foul<br />

shots. Tik tu basta pawlun ka, You will have two foul<br />

shots if you get a foul.<br />

tika contraction for ta and ikaw. see ikaw.<br />

tíka a for s.t. to be sticky. Tíka ra kaáyu ang almirul,<br />

The starch is too sticky. v {1} [B3; a12] solidify into<br />

s.t. sticky. Dugayng nakatíka ang gilútung kalamay,<br />

It took a long time for the coconut candy to become<br />

sticky. {2} [A13] for s.t. to become sticky from having<br />

come in contact with s.t. sticky. Nagtíka ang íyang<br />

buhuk sa pamáda, His hair is sticky with pomade.<br />

tíkà n long, drawn-out coughing (as if one is about to<br />

vomit). Dì na man nà urdinaryung ubu. Tíkà na man<br />

nà, That is no ordinary cough. That is a churchyard<br />

cough. v [A13] cough in a hard, drawn out manner, as<br />

if vomiting. tikàtíkà v [A] breathe with difficulty due<br />

to suffocation or choking.<br />

tikab n k.o. full-bodied tamban (sardine). tikabtikab<br />

v [A; c1] for the mouth to open and close in rapid<br />

succession in speaking, eating or any other activity.<br />

Mutikabtikab ang bàbà sa halu ug makakità ug manuk,<br />

The mouth <strong>of</strong> a monitor lizard moves up and down<br />

when he sees a chicken. Mutikabtikab siya kun dúgay<br />

kung muulì, She cusses me out good when I come home<br />

late.<br />

tíkad v [AB124; a] cultivate, develop land, industry,<br />

mining. Kamiy mitíkad sa ámung kaugalíngung yútà,<br />

We developed our own land. Langyaw ang nagtíkad<br />

sa átung kamináhan, Foreigners are developing our<br />

mines. Nagkatikad na ang átung industriya, Our industry<br />

is gradually developing.<br />

tikalbù = tigalbung.<br />

tikalbung = tigalbung.<br />

tikang v [A; a] place a foot on a step, rung, or any<br />

foothold. Mitikang siya sa istríbu arun musakay sa<br />

kabáyù, He stepped on the stirrup to get on the horse.<br />

Katulu ra níya tikanga ang hagdanan, He climbed the<br />

stairs in three steps. n act <strong>of</strong> stepping. -an(), -anan(),<br />

-l-an() n step, stirrup, place one gets a foothold. -inan()<br />

n {1} first mass in a series <strong>of</strong> nine masses said at

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!