29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

he lost in the race for senator. {2} similar. Tan-áwa<br />

nang irúa, sáma kaáyu sa ímu, Look at that dog. It<br />

is very similar to yours. ug balhíbu birds <strong>of</strong> a feather.<br />

Sáma silag balhíbu. Púru sila sugarul, Theyre birds <strong>of</strong><br />

a feather. Both <strong>of</strong> them are gamblers. v {1} [AC; b] be<br />

like, similar to. Ug musáma ka níya, primyúhan ta ka,<br />

If you can be like him, Ill give you a reward. Samáhi<br />

ang íyang tanyag ug ákung ibaligyà, Match his <strong>of</strong>fer<br />

and Ill sell it. {2} [c6] treat, consider s.o. as, or similar<br />

to. Ngánung isáma man ku nímu ni Pinduy nga<br />

dílì man ku nímu sulugúun? Why do you treat me like<br />

Pindoy when I am not your servant? samasáma v {1}<br />

[C2] be fair, not taking undue advantage <strong>of</strong> one another.<br />

Magsamasáma ta ug wà lay pamintaháay, Lets<br />

be fair to each other and lets not take advantage <strong>of</strong><br />

one another. {2} [C12] be in a spirit <strong>of</strong> good fellowship<br />

with s.o. Dílì siya makigsamasáma nátù kay pubri ta,<br />

He doesnt want to mix with us because we are poor.<br />

paka- = sáma, v2. ka- n s.o. or s.t. that is similar<br />

to s.t. else. Kasáma nákù siya ug dugù, He has my<br />

type <strong>of</strong> blood. kasamáhan n equity, fairness. Usáhay<br />

sa pagpahamtang sa baláud mu rag walay kasamáhan,<br />

Sometimes in the application <strong>of</strong> the law there seems<br />

to be no justice.<br />

samà n mistake. Ákung usbun ang mga samà sa ákung<br />

trabáhu, Ill correct the mistakes in my work. v [B126;<br />

c1] make mistakes.<br />

sámad v {1} [A; b(1)] wound, hurt. Ayawg dúlà ánang<br />

bildu kay makasámad nà, Dont play with that glass<br />

because it can hurt you. Samári (samdi) ug diyútay<br />

ang pánit arun makaguwà ang nánà, Make a little<br />

incision in the skin so that pus can go out. {1a}<br />

[A123S; b8] manage to inflict a wound. Ang íyang<br />

manuk walà makasamad sa ákù, His cock wasnt able to<br />

wound mine. {2} [A; b(1)] hurt s.o.s feelings. Púlung<br />

nga makasámad sa kasingkásing, Words that can hurt<br />

ones feelings. () n {1} wound, cut. {2} nga walay<br />

pagkaáyu vagina (lit. the wound that never healshumorous).<br />

samaran, samarun, samdan n the wounded.<br />

Ang dinunggábay misamput sa tuluy samarun (samaran,<br />

samdan), Three were wounded in the stabbing.<br />

dughang samaran n heart bleeding in sorrows (literary).<br />

Kanus-a pa nímu kaluy-a ning dughang samaran?<br />

When will you take pity on this bleeding heart?<br />

samágaw = salimágaw. see salimagaw.<br />

samalabit, samalabits = salumabits.<br />

samalúna = simalúna.<br />

sam-ang n {1} cemetery. {2} grave. Mamíngaw kung<br />

sam-ang, My lonely grave. v [a12] make into a burial<br />

place or cemetery. Ang kanhi basakan sam-ángun sa<br />

gubyirnu munisipal, The former marshland will be<br />

converted into a cemetery by the municipal govern-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!