29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

anthus viridis) as opposed to the kudyapà nga laki,<br />

the armed kudyapà (Amaranthus spinosus). () human<br />

female. Báyi ákung anak, My baby is a girl.<br />

bayhána particular, exclamatory woman. Patyun ta<br />

ka bayhána (babayhána) ka, Ill kill you, you woman.<br />

Kinsang bayhána (babayhána)? Which woman? v<br />

[B1256; c1] turn out to be a girl. Ug mabáyi, átù<br />

siyang nganlag Ána, If she turns out to be a girl, well<br />

call her Anna. babáyi n {1} woman. {2} = báyi.<br />

babayhána = bayhána. -ng búhat a woman <strong>of</strong> proper<br />

deportment. Dílì muláag ang babáying búhat, A lady<br />

doesnt roam about. {3} mistress. Gipusil sa asáwa<br />

ang babáyi sa íyang bána, The wife shot her husbands<br />

mistress. v {1} = báyi, v. {2} [A12; a12] have,<br />

make into a mistress. paba-() v [A1] fool around with<br />

women. pama- v [A2] take a mistress. Gastúsu kining<br />

mamabáyi ta, Its expensive to keep a mistress. hima-,<br />

hiN- a fond <strong>of</strong> women. panghima- v [A13] chase after<br />

women. binabáyi, binabayi a {1} effeminate. Binabáyi<br />

siyag panlíhuk, He is effeminate in his motions.<br />

{2} nga ulan lingering drizzle. {3} cock with hen-like<br />

feathers. {4} adapted for a womans use. Bisiklítang<br />

binabayi, A womans bicycle. v [A; c1] do s.t. like a<br />

woman. Nagkabayù ug binabáyi, Riding sidesaddle.<br />

Binabayha (ibinabáyi) ímung tingug, Make your voice<br />

sound like a womans. makiba-() = hima-, a. babayinun<br />

a = binabáyi, 1, 2. bayin-an, babayin-an, tagbayin-<br />

an, tagbabayin-an, tagbayi n people on a brides side<br />

in a marriage. kababayin-an n women as a group.<br />

Dì makabutar ang kababayin-an, The women cannot<br />

vote. baláyi n parents <strong>of</strong> ones children-in-law. v [C] be<br />

in the baláyi relation, parents <strong>of</strong> children that married<br />

each other. binaláyi n daughter-in-law. v [A12; a12]<br />

make, get as daughter-in-law. pamaláyi v [A2; b] ask a<br />

girls hand from her parents. Kinsa may dakung táwu<br />

sa ímung pamaláyi? When you asked for her hand in<br />

marriage, who was the spokesman? Gipamay-an na<br />

siya, S.o. has already asked for her hand in marriage.<br />

babayíru = himabáyi.<br />

bayibáyi_1 n bayingbaying.<br />

bayibáyi_2 n shin. v [a12] hit in the shins. Nahitakingking<br />

siya kay ákung gibayibáyi pagpátid, He<br />

hopped in pain when I kicked him in the shins.<br />

bayin v [A; a] bind a book.<br />

bayingbaying n praying mantis.<br />

bayinti number twenty. v see tris for conjugation. bayintihun<br />

n {1} twenty-centavo coin, twenty-peso bill.<br />

dya- n twenty-peso bill. únu, dus, trís, etc. n twentyone,<br />

two, three, etc. bayinti dus n twenty-two rifle.<br />

bayntisingkuhun n twenty-five cent coin. bayinti utsu<br />

a lacking in intelligence (like the month <strong>of</strong> February<br />

which has fewer days than other months. People who

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!