29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

(mutúu) ug tambágan, Its because you dont listen<br />

when youre given advice. Sultíhi siya kay ikaw ray<br />

íyang tuhúan, Tell him because youre the only one he<br />

listens to. Mitúu Aku n The Apostles Creed. short<br />

form: mituáku. Mangadyì kitag Mitúu Aku, Let us<br />

pray the Apostles Creed. v {1} [A13] return, come<br />

back to a place after having supposedly left it for good<br />

(from the portion <strong>of</strong> the Apostles Creed that reads,<br />

And He will come back ...). Anía mibálik na sab ku<br />

mu ra ug nagmitúu aku, Here I am back again, like<br />

it said in the Apostles Creed. {2} [A13P] keep going<br />

back and forth. Magmituáku ang kalag pagtúman<br />

sa pinitinsiya, A soul keeps coming back on earth to<br />

do penance. Ang pagkalimtánun mauy makamituáku<br />

(makapamituáku) nákù sa balay, Im so forgetful I keep<br />

going back and forth to the house. tuutúu n superstitious<br />

belief. Tuutúu lang nga taw-an nang dakíta, Its<br />

nothing more than superstition that that banyan is<br />

inhabited by spirits. patuutúu v [A; c] deceive by pretending<br />

to be s.o. or teaching s.t. false. Nagpatuutúu<br />

siyang asindíru apan diay musimus nga dakù, He pretends<br />

to be a big landowner when hes nothing more<br />

than a beggar. Unsa na say íyang gipatuutúu? What<br />

k.o. foolishness is he trying to make you believe now?<br />

n false ideas which s.o. is disseminating. Patuutúu<br />

lang nà sa mga panatiku, Thats nothing but baloney<br />

that the fanatics try to make you believe. matuu-<br />

tuuhun, matuhùtuhuun a superstitious, given to false<br />

beliefs. tinuhúan, tinuúhan n beliefs, religious or otherwise.<br />

tuluhúan n article <strong>of</strong> belief. pag- n belief, feeling<br />

<strong>of</strong> certainty that s.t. is a certain way. matuúhun<br />

a having faith.<br />

tuub, túub_1 n {1} k.o. treatment by steam whereby<br />

the patient is set before a pot <strong>of</strong> boiling water with<br />

herbs or a representative <strong>of</strong> whatever caused his illness,<br />

and a blanket is put over him so that he can<br />

breathe in the steam; or if it is just a part <strong>of</strong> his body<br />

that is ailing, the ailing part is exposed to the steam.<br />

{1a} a similar treatment with tobacco smoke instead<br />

<strong>of</strong> steam for stomach ailments. {2} the material which<br />

is thought to have caused the illness, used in the tuub<br />

treatment. () v [A; b5] treat with tuub. Gitúub (gituúban)<br />

ku ang katul sa ákung tiil, I treated the rash<br />

on my foot with steam.<br />

túub_2 n unopened palm fronds, esp. coconut.<br />

Nagkúhà siyag túub pára sa bindíta sa lukay, He gathered<br />

some unopened coconut fronds for Palm Sunday.<br />

tuud n {1} stump <strong>of</strong> tree or post. 2 unextracted stump<br />

<strong>of</strong> a tooth. v [B1256] get worn down to stumps.<br />

túud_1 {1} particle indicating agreement with an explanation<br />

or after being reminded. Túud nu, pídi man<br />

diay run, Thats right, isnt it? It is payday today, isnt

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!