29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The winner got a kiss from the muse. {2} [A13; b6] endow<br />

with natural talents or qualities. Ang kinaiyáhan<br />

nagganti níyag malantip nga utukan, Nature has endowed<br />

him with a keen mind. {3} [A12] win a prize,<br />

reward. Nakagantig bakus ang kampiyun, The champion<br />

won a belt.<br />

ganting n k.o. fish.<br />

gantsilyu = gansilyu.<br />

gantun n bollard, a mooring post on the wharf.<br />

gantuung a piled high. Gantuung kaáyu ang tápuk sa<br />

bulingun, The laundry is piled high. v [B; b6] loom<br />

tall. Migantuung ang búki digíra sa lawud, The warship<br />

loomed high on the ocean.<br />

ganus-a = kanus-a (dialectal).<br />

gánut v [A; a] {1} clear weeds or grass in an area. Naggánut<br />

sila sa iskuyláhan, They are clearing the weeds<br />

in the school yard. {2} pull a tooth. pa- v [A; ac] have<br />

s.o. pull a tooth. Magpagánut kug tangu, I will have<br />

a tooth pulled. n weed-pulling session. Walay gánut<br />

rung hápun, There is no yard work this afternoon. -lun()<br />

n weeds to be cleared <strong>of</strong>f by pulling.<br />

gánuy v {1} [A; a] drag, pull s.t. s.w. Ganúya ang<br />

bábuy sa ihawan, Drag the pig to the slaughterhouse.<br />

Gigánuy ang ákung pangísip sa láing kalibútan, My<br />

thoughts were drawn to another world. {2} [A; c1]<br />

for s.t. to draw s.o. tenderly to sleep or bring on<br />

a pleasant feeling. Ang LSD nga mugánuy nímu sa<br />

pagbáting langitnun, LSD that brings you to a state<br />

<strong>of</strong> heavenly bliss. -an() n k.o. hauling sled consisting<br />

only <strong>of</strong> a platform mounted on runners.<br />

gap-ak v [A; a] break up lumps by treading on them.<br />

Kábaw ang maggap-ak sa pilápil, The carabao breaks<br />

lumps <strong>of</strong> mud in the rice paddy.<br />

gapang v [B6] for the big toe to be so deformed as to<br />

stick outward. Migapang ang kumagkù sa tigúwang<br />

nga wà makatilawg sapátus, The big toes <strong>of</strong> the old<br />

man who has never worn shoes are sticking out sidewise.<br />

n big toe sticking out sidewise. Nagsiwil ang<br />

gapang níyang kumagkù, His deformed big toe is sticking<br />

out to the side. n k.o. mullet.<br />

gápas n {1} k.o. medium-sized tree which produces<br />

cotton. {2} prepared cotton for treatment <strong>of</strong> wounds.<br />

() v {1} [B4] for rice plants to fail to develop grains.<br />

Migapas ang ámung humay tungud sa huwaw, Our rice<br />

plants didnt develop grains due to the drought. {2} [A;<br />

a4] for cloth to be worn to the point that lint is showing.<br />

Ug mugapas (gapasun) ang panaptun, panahun<br />

nang ipalit ug bag-u, If the cloth wears, its time to<br />

buy new clothes. -an() n {1} cotton fields. {2} dart <strong>of</strong><br />

a blow gun (so called from the piece <strong>of</strong> cotton tied to

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!