29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

anquet this coming feast? katawhan n people, masses.<br />

Kabus ang átung mga katawhan, Our people are poor.<br />

pagka- n {1} character, personality. Kasalígan siyang<br />

pagkatáwu, He has a trustworthy character. {2} birth.<br />

kina- n {1} nature, inborn character or inherent tendencies<br />

<strong>of</strong> a person. Kinatáwu nà níla nga mga dagkù<br />

sila kaáyu, It runs in their family that they grow to be<br />

large people. {2} genitalia (euphemism). tawutáwu n<br />

{1} s.t. like a person, e.g. scarecrow or the like. {2}<br />

pupil and iris <strong>of</strong> the eye. tinawutáwu n comic strips.<br />

Unáhun kug bása ang tinawutáwung sugilánun, Ill read<br />

the comic strips first. uli-see ulitáwu.<br />

tawu- for forms with tawu- see also talu-.<br />

tawugtawug v [A13] for s.t. long and thin that<br />

is standing with the base firmly attached to wave<br />

back and forth. Antína sa awtu nga magtawugtawug<br />

inighúnung sa awtu, An automobile antenna that<br />

waves back and forth when the car stops.<br />

tawun v [A2; c] {1} move to a place to take shelter<br />

or refuge. Nakatawun na mi sa simbahan pagbahà,<br />

We moved to the church when there was a flood.<br />

{2} move to another place. Nakatawun na sila sa<br />

Mindanaw, They have already moved to Mindanao.<br />

tawuntáwun v [A; b5] transfer, go over from place to<br />

place. Nagtawuntáwun lang ang mga manaygúnay sa<br />

kabalayan, The carolers caroled from house to house.<br />

Gitawuntawúnan (gitawuntáwun) sa bátà ug paráyig<br />

ang íyang máma ug pápa, The child went back and<br />

forth between his mother and father asking for affection.<br />

táwun short for intáwun.<br />

tayà_1 v [A; c] {1} place a bet. Adtu ku tayà sa hárì,<br />

Ill bet on heads. Ayawg itayà ang tibuuk puhúnan,<br />

Dont stake all the money you have. {2} stake ones<br />

life, honor. Nagtayà ang sundálu sa íyang kinabúhì<br />

álang sa násud, The soldier puts his life on the line for<br />

his country. Ákung itayà ákung dungug paglában sa<br />

sinumbung, Ill stake my name to defend the accused.<br />

{3} [A; b6(1)] pay for the others in a treat (slang).<br />

Akuy magtayà sa átung inúmun, Ill pay for the drinks.<br />

n {1} bet. {2} treat, turn to pay (slang).<br />

tayà_2 n rust. way ang bulsa be broke (slang). Wà<br />

giyud bisag tayà ákung bursa, My pocket doesnt have<br />

a thing (lit. not even rust [from money]). v {1} [A2;<br />

b4] become rusty. Tay-an ang gamitung dì lanahan,<br />

Tools get rusty if you dont oil them. {2} [b4] be rusty<br />

from lack <strong>of</strong> practice. Natay-an na ku sa pagtukar kay<br />

dúgay na kung wà kahikap, Ive gotten rusty because I<br />

havent picked my instrument up in ages. -un a rusty.<br />

tayáda v {1} [A23; b6] engage in the action <strong>of</strong> doing<br />

s.t., make the motions <strong>of</strong> doing s.t. Wà pa gánì

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!