29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

cating written or typed work. v [b] use carbon paper.<br />

Karbúni ang sulat, Make a carbon <strong>of</strong> that letter. kápi<br />

n {1} carbon copy. {2} exact replica; children that<br />

look just like their relatives. Ang ímung anak karbun<br />

kápi giyud nímu, Your son looks exactly like you. v<br />

[A; c1] make a carbon copy <strong>of</strong> s.t.<br />

karbun_2, karbn n largest public market in Cebu City.<br />

paN- v [A2; c6] go shopping at the Carbon market.<br />

Mangarbun mi ug mabirnis kay tábù, We go shopping<br />

at Carbon on Fridays because thats the market day.<br />

kálids humorous appellation for the public market in<br />

Cebu, so called because most <strong>of</strong> the public transportation<br />

routes to the market also pass the schools, and<br />

where other passengers are heading for this and that<br />

college, the maids are heading for Carbon.<br />

karbunátu = bikarbunátu.<br />

karburadur n carburetor.<br />

karbúru n calcium carbide. v [b1] treat a fruit with<br />

calcium carbide to make it ripen faster. kinarburúhan<br />

n fruit that has been treated with calcium carbide.<br />

kard n {1} students report card. {2} in set phrases:<br />

balintayins, birtdi, krismas, pus Valentines, birthday,<br />

Christmas, post card. v [A; a] list s.t. on a card.<br />

kardába n variety <strong>of</strong> banana, 68 in length, square in<br />

shape, and yellow when ripe. Usually cooked, though<br />

edible raw.<br />

kardinal n cardinal in the church. v [B126; a12] be,<br />

become a cardinal.<br />

kardíru = kaldíru.<br />

karga v [A; c] {1} load, put in or on a conveyance.<br />

Suhúli ang nagkarga sa bukag sa trák, Pay the man<br />

who loaded the basket on the truck. Ikarga ring ságing<br />

sa balsa, Load these bananas on the sled. {1a} [A]<br />

take a load. Mukarga ug tris tuniládas ning tráka,<br />

This truck can take a load <strong>of</strong> three tons. {2} charge a<br />

firearm or battery. Gikargáhan nákù ang ripli, I loaded<br />

the rifle. Gikargáhan na ba ang ákung batiríya? Has<br />

my storage battery been charged? {2a} [A] hold a<br />

certain charge. Dì na mukarga ning batiriyáha, This<br />

battery cannot be charged any further. {3} [A; c1]<br />

carry s.o. in ones arms. Akuy mukarga sa bátà kay<br />

nagkagúkam ka sa mga dad-unun, Ill carry the baby<br />

for you. Youve got enough to carry. {4} [A1; c] include<br />

figures in another figure. Kinsay nagkarga sa sumáda<br />

karun sa lista sa miáging búlan? Who included todays<br />

totals in last months list? Ikarga ni sa útang<br />

nákù, Add this to what I owe you. {5} [A13; b6]<br />

charge s.o. for s.t. falsely. Gikargáhan siyag útang,<br />

He was falsely charged a debt. {5a} charge interest<br />

on. Ang ákung útang gikargáhan ug diyis pursiyintu,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!