29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

did not marry her. ka-un n marriage. Gihiúsa sila sa<br />

kaminyúun, They were united in marriage. Kinabúhì<br />

sa kaminyúun, Married life. mag-l- n about to get<br />

married.<br />

míra n myrrh.<br />

mirakul a persons short in height (humorousso called<br />

from miracle rice, a newly developed variety <strong>of</strong> rice<br />

which ripens rapidly). rayis n miracle rice.<br />

miramíra v [A; b] wave the fingers at s.o. in anger.<br />

Gimiramiráhan ku níya, mu rag si kinsang dunyáha,<br />

She waved her fingers at me as if she were some grand<br />

señora.<br />

mirasul n sunflower: Helianthus annuus.<br />

mirída n bad omen, usually portending death <strong>of</strong> s.o.<br />

far away. v [A13; b(1)] for a portent <strong>of</strong> death to appear.<br />

Pagkamatay ni Pidil sa Manílà nagmirída sa íla<br />

kay may itum nga alibangbang nga nagtuyuktúyuk,<br />

When Fidel died, there was an omen that appeared to<br />

them: a black butterfly fluttering about in their house.<br />

miriguráwun n a childrens game in which all the participants<br />

hold hands to form a circle; then they let the<br />

circle turn singing at the same time.<br />

mirkánu = amirikánu.<br />

miriku n folk doctor that treats illnesses <strong>of</strong> natural or<br />

supernatural cause. v {1} [B156; b(1)] be, become a<br />

folk doctor. {2} [A; c1] have a sickness treated by a<br />

folk doctor. Imiriku (mirikuha) kanang ímung buyagbuyag,<br />

Have a folk doctor take care <strong>of</strong> that skin ailment.<br />

pa-v [A; c] go to a folk doctor for treatment.<br />

mirinda = miryinda.<br />

miringgi_1 n meringue. v [A; a] make meringue, put<br />

meringue on s.t.<br />

mirísi expression indicating that s.o. got his just<br />

desserts. Mirísi nga nahúlug ka kay kiat man, Thats<br />

what you get when you wont sit still. Now you fell.<br />

miritu n merit, praiseworthy quality. Way miritu ang<br />

ímung paghátag ug hinábang ug ímung gikabug-at sa<br />

buut, There is no merit in giving help with strings<br />

attached.<br />

mirkádu n market. Mamalit kug útan ug sibúyas sa<br />

mirkádu, I will buy vegetables and onions in the market.<br />

v {1} [A1N; a12] go shopping. Mangmirkádu<br />

(magmirkádu) tag sayu, Lets do our shopping early.<br />

Isdà lay ákung mirkadúhun kay náa na man ang tanan,<br />

All Ill buy is fish because weve got everything else. {2}<br />

[B1; a1] make into, become a market. Gimirkadúhan<br />

ang iskwátir irya, A market has been put up in the<br />

squatters area.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!