29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gihínuk pagkáun kay nagtiamtiam siya, Shes eating s.t.<br />

secretly because her mouth is moving. Tiamtiáma úsà<br />

ang tubà usà ka mupalit, Taste the coconut toddy first<br />

before you buy it.<br />

tiámu short for tíaw mu. see tíaw, n2.<br />

tiaw n k.o. goatfish.<br />

tíaw v [A; b] tease, play a joke on. Ayawg túu kay gitiáwan<br />

ka lang níya, Dont believe him. Hes just teasing<br />

you. {1a} for supernatural beings to cast a spell on<br />

s.o. Gimínù siya kay gitiáwan sa ingkantu; He couldnt<br />

find his way because a spirit cast a spell on him. n {1}<br />

joke, prank. dílì no small thing. Dì tíaw nga búhat,<br />

No small job. Dì tíaw ang ákung kakurat, I was really<br />

frightened. {2} (ba)y, nga; mu (ba)y, nga just imagine!<br />

Tíaw bay limay íyang kabit, Just imagine, he<br />

has five mistresses. Tíaw mu nang diyut mi mabuku,<br />

Imagine, we were almost exposed. {2a} mu ugud nga,<br />

y can you beat that, [so-and-so] happened despite everything.<br />

Tíaw mu guy nakapasar ug bár, Imagine,<br />

he passed the bar despite everything. {2b} mu kanà I<br />

warned you, now see what happened. Tíaw mu nà ug<br />

mipatúu ka pa, I told you so. If you had only listened.<br />

() v {1} [a4] be punished by the soul <strong>of</strong> a departed relative<br />

for engaging in merry-making activities too soon<br />

after the persons death. The victim usually behaves<br />

odd but only temporarily. {2} [A123P] cause to grow<br />

gray hairs early. Makatiaw kunu nang magkanta sa<br />

abúhan samtang naglung-ag, You will get grey hair<br />

before your time if you sing while standing before the<br />

stove and cooking. tiawtíaw v [A; b(1)] {1} be joking.<br />

{2} toy with an opponent in a contest. Gitiawtiáwan<br />

lang sa kampiyun ang tsalindyir, The champion just<br />

toyed with the challenger. -l-an n one who is the usual<br />

object <strong>of</strong> ridicule. Ang bungì gibúhat lang tiliáwan sa<br />

iskuylahan, The harelip was made the butt <strong>of</strong> ridicule<br />

in school. v [B126] be, become the object <strong>of</strong> ridicule.<br />

-an(), pala-, ma-un a fond <strong>of</strong> making jokes.<br />

tiáyun (from ayun) v [C3; a12] be married to each<br />

other. Gustu giyud sa ílang mga ginikánan nga tiayúnun<br />

ang ílang isig ka anak, It was the parents wish<br />

that their children be married to each other. mag-n<br />

married couple. Way anak ang magtiáyun, The couple<br />

is childless. panag- n marriage, the state <strong>of</strong> being married.<br />

Sa ámung panagtiáyun wà giyud mi magkaáway,<br />

During our marriage we never once quarrelled.<br />

tibà v [A; b8] for liquid contents to spill out from a<br />

container. Dì makatibà ang tubà ug butangag sungsung,<br />

The palm toddy wont spill out if s.t. is stuffed<br />

in the mouth.<br />

tibadtibad v [A; b6] talk back in a grumbling manner.<br />

Dílì maáyu sa usa ka anak nga magtibadtibad kun<br />

kasab-an, It isnt good for a child to talk back when

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!