29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

patilya, mukulikutkut na gánì sa dunggan, Your sideburns<br />

are so long, they are curling up to your ears.<br />

Nagkulikutkut siya sa kasakit sa íyang tiyan, He is<br />

curled up because <strong>of</strong> his stomach ache.<br />

kulíling n ringing, tinkling sound as that <strong>of</strong> a phone or<br />

small bell. v [A; c1] for a small bell to ring.<br />

kulilísi n a game played during wakes after the prayers<br />

in which the participants recite verses (ditsu), contesting<br />

with each other. -ng hárì the leader <strong>of</strong> the kulilísi.<br />

v [A] hold a kulilísi game.<br />

kulímà v [A2S; c] screw up the face in pain or upon<br />

experiencing an unpleasant taste. Mukulímà ka giyud<br />

kun makakaun kag aslum, You will grimace if you eat<br />

s.t. sour. Mikulímà ang bátà sa dihang gikusì, dáyung<br />

mihílak, The baby screwed up its face when I pinched<br />

it and then burst into tears.<br />

kuling v [A; a] bring s.t. into disarray, shuffle it all<br />

up, as in searching for s.t. Nagkuling siya sa libru kun<br />

dúna bay gisalip-it, She is going through the pages<br />

<strong>of</strong> the book to see if s.t. was placed between them.<br />

Kulinga ang kaban ug túa ba ang dukumintu, Search<br />

the trunk to see if the document is in it.<br />

kulípà v [AN; c] expel from the mouth by pushing<br />

with the tongue or blowing. Mukulípà (mangulípà)<br />

ang bátà kun ímung dalìdaliun paghungit, The child<br />

will spit the food out if you feed it too rapidly. Ikulípà<br />

nà kay húgaw, Spit that out. Its dirty.<br />

kulípad = kulípà.<br />

kulípas v [AN; c1] refuse to acknowledge. Ang mga<br />

táwung bakákun dílì mahadluk mukulípas (mangulípas)<br />

sa ílang sulti, Liars are not afraid to disclaim<br />

their own words. Si San Pidru mauy nagkulípas nga<br />

wà siya makaila ni Hisus, St. Peter denied Jesus saying<br />

he did not know Him. hiN- a fond <strong>of</strong> denying. paN- n<br />

denial.<br />

kulípat v [A; a2b2] tweak, pinch s.t. and twist.<br />

Kulipátun ku nang ímung bulug ug ímung samúkun<br />

ang nagtuun, I will tweak you in the groin if you bother<br />

these children that are studying.<br />

kulípì_1 v [AN; b6] {1} cover up for s.o. Ang inahan<br />

mauy nangulípì pagbalíbad nga wà mulakat ang íyang<br />

anak, The mother covered up for her son by saying he<br />

hadnt gone out. {2} take on s.o. elses duties. Aku<br />

lay nangulípì (mikulípì) sa íyang trabáhu kay nagtuun<br />

man, I took over his duties because he was studying.<br />

paN- v [A2; b] be jealously possessive <strong>of</strong> s.o. Mangulípì<br />

ang inahan sa mga ituy ug duúlun sila, The mother<br />

dog guards her puppies jealously when s.o. goes near<br />

them. -an a jealously possessive.<br />

kulípì_2 v [A3P] shrink, cower in fear. Mikulípì sa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!