29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

íhu_1 term <strong>of</strong> address for son or s.o. whom one considers<br />

his son. dibastardu illegitimate child. dipúta<br />

mother-fucker, a vulgar appellation for a person at<br />

whom one is very angry. Gisúnug sa íhu dipúta ang<br />

ákung karsúnis, The mother-fucker burnt my pants.<br />

íhu_2 n shark.<br />

ihud-ihud v [B56] for children or young animals to differ<br />

in height by small intervals, be like stairs when<br />

lined up. Mag-ihud-ihud giyud ang inyung mga anak<br />

ug dílì mu magbirt kuntrul, Your children will be like<br />

steps lined up if you dont practice birth control.<br />

íhuy (from íhu) n Mr. Shark (personalized appellation<br />

in stories). Paláwum arun kan-un kang Mánuy Íhuy,<br />

Go to the deep so Mr. Shark can eat you.<br />

ii {1} particle showing disbelief. Ii! Tinúud kahà run,<br />

Aha! Can that be right? {2} = i_2, 1.<br />

ì ì n childs word for urine. v [A; b(1)] urinate. Gustu<br />

kang muì ì? You want to make wee-wee?<br />

iítu = ítu.<br />

ík v {1} [A2] get what one wants to say out. Ug dì ka<br />

muík dílì ka makabungat sa ímung túyù, If you dont<br />

get it out, you cant let her know why you came here.<br />

{2} [A12] dílì, walà not stand a chance in a game. Sa<br />

baskit bul ang mugbù dì giyud makaík kun kuntráhag<br />

dagkù, In basketball, short players dont stand a chance<br />

against tall players.<br />

ika- {1} inflectional affix, the potential future and subjunctive<br />

<strong>of</strong> the instrumental passive. See i-1. {2} affix<br />

forming ordinal numbers. The ordinal is linked to a<br />

noun with which it is in construction by nga or, alternatively,<br />

but less frequently, with ka. Ikaduha nga<br />

(ka) táwu, The second man. Ikapila man ni ninyung<br />

(ninyu ka) anak? This makes how many children for<br />

you?<br />

íkag v {1} [B12; c] become concerned, worried.<br />

Makaíkag ang ímung kahimtang, Your situation worries<br />

me. {2} [B12; ac] inspire interest in s.t. Kinsay<br />

nag-íkag nímug tuug sista, Who interested you in<br />

learning how to play the guitar? Wà ku maíkag sa<br />

madiyung, I have no interest in mahjong. {3} [B1256;<br />

b8] like s.t. with the thought <strong>of</strong> possessing it or becoming<br />

like it. Naíkag siyang Kulas, She has a crush<br />

on Kolas. Naíkag siya sa ákung bisiklíta, He liked my<br />

bicycle. ma-un a enthusiastic, filled with interest.<br />

íkat v [A13B; a12] for the threads <strong>of</strong> cloth to be displaced<br />

when one <strong>of</strong> the threads is pulled, cause cloth<br />

to get such a defect. Ug muíkat (maíkat) nang panaptun,<br />

dì na maáyung sinináun, If the cloth has a defect,<br />

it is no good to use for a dress. Kinsa may nag-íkat<br />

sa ákung panaptun? Who pulled the threads in this

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!