29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Straight bar.<br />

tan-us n a yellowish swelling in the skin caused by an<br />

infection <strong>of</strong> a wound or sore. Gitusdikan níyag dágum<br />

ang íyang tan-us, He pricked the yellow swelling next<br />

to the scratch on his skin with a needle. v [B3(1)46;<br />

b4] develop a yellow-colored infection under the skin<br />

next to a wound. Gitan-usan ang íyang núka, His skin<br />

ulcers developed yellow swellings on the sides.<br />

tanyag v [A; c] {1} <strong>of</strong>fer s.t. for s.o.s consideration.<br />

Mitanyag siyang ihatud ku, He <strong>of</strong>fered to escort me.<br />

Gitanyagan aku níyag trabáhu, He <strong>of</strong>fered me a job.<br />

Pilay gitanyag sa balay? How much did they <strong>of</strong>fer for<br />

the house? {2} <strong>of</strong>fer an opportunity, entertainment.<br />

Kining dúlà itanyag álang sa inyung kalingáwan, This<br />

play is <strong>of</strong>fered for your enjoyment. n <strong>of</strong>fer.<br />

táp v {1} [A2; a2] be the tops in an exam. Siya ang<br />

mitáp sa bár, He topped the bar exam. {2} [A; a1] buy<br />

all <strong>of</strong> s.t. Akuy mutáp sa ímung mangga, Ill buy all <strong>of</strong><br />

those mangoes. Ákung baratúhun kun tápun nímug<br />

palit, Ill give them cheap if you buy all <strong>of</strong> them. {2a}<br />

[A; a12] take on all <strong>of</strong> s.o.s bet. Tápun ku bísag pilay<br />

inyung pusta, I will take you on no matter how much<br />

you bet. n one who is tops in an exam.<br />

tapa v {1} [A; a2] smoke fish. Makatapa kug isdà ug<br />

náay ginabas ipaasu, I can smoke fish if there is some<br />

sawdust to smoke it with. {1a} [A; c6] broil fish not<br />

close to the embers. Bagul itapa sa isdà, Use coconut<br />

shells for broiling the fish. {2} [A; b(1)] kiln-dry copra.<br />

Magtapa mi sa kupras kay way ínit, Well kiln-dry the<br />

copra because there is no sun. n smoked fish. tapahan<br />

n {1} copra kiln-drier. {2} grate for broiling. -in- n =<br />

tapa, n. see also tap-an.<br />

tápa v [A; b6] make jerked meat. Magtápa kug unud<br />

sa kábaw, Ill jerk some carabao meat. -in- n {1} jerked<br />

meat. {2} canned fish in small, thin tin cans.<br />

tapad, tápad v [A3SC; ac] {1} stay, put beside s.t.<br />

Nakatapad kug gwápa sa dyíp, I sat beside a pretty<br />

girl in the jeep. Ayaw sila tapára, Dont put them next<br />

to each other. Itapad nang diksiyunári kun magbásag<br />

librung lisud, Put the dictionary beside you when you<br />

read a difficult book. {2} stay next to s.o. to keep him<br />

company. Bisan dì ka mukáun, tapari ku diri, Even if<br />

you dont eat anything, sit here to keep me company. n<br />

{1} s.o. sitting beside s.o. else. {2} next. Ang ámung<br />

báy tápad (tapad) sa íla, Our house is next to theirs.<br />

() v {1} [C; ac] compare so as to match. Gwápa ka kun<br />

tapáran ug maksut (maksut ang itápad nímu), You are<br />

pretty if you are compared with an ugly person (if an<br />

ugly person is put next to you). {2} [A2; ab2] match<br />

a cock with another for a cockfight. Way mutápad sa<br />

ákung manuk nga maáyu mulabuk, No one will match

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!