29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

grádung nadáwat, They were hurt and felt envious <strong>of</strong><br />

me because I got good grades (and they didnt).<br />

pamúu v {1} [A2] work for s.o. in seasonal work in<br />

order to be paid in kind. Mamúu kug mais ug humay<br />

sa Mindanaw karung ting-ani, Ill go to Mindanao to<br />

help with the harvest to earn some rice and corn. {2}<br />

[A2; b6] labor for wages. n labor, work accomplished.<br />

Kinahanglan giyud nga kaangáyan ang pamúu, Labor<br />

should be given a fair recompense. maN-r-() n {1}<br />

laborer. {2} employee.<br />

pamúuk = panúuk. see suuk.<br />

pamyinta = pimyinta.<br />

pán n bread. amirikánu n bread in a rectangular loaf.<br />

disal n k.o. hard roll. v [A; a12] make bread. -adíru n<br />

baker. v [B156] be a baker. -adiríya n bakery. v [A1;<br />

b6] have a bakery.<br />

pan- for forms beginning with pan- see also S, T, and<br />

D.<br />

paN- (see p. xvi for the meaning <strong>of</strong> the symbol N.<br />

see maN- for illustrations <strong>of</strong> the tense forms <strong>of</strong> the active<br />

voice.) {1} derivational verb forming prefix. {1a}<br />

forming verbs that refer to plural actions: action done<br />

by one or more agents to several things, or several<br />

agents to one thing, or one (or more) agents to s.t.<br />

more than once. Pangáun na, mga bátà, Come eat,<br />

children. Ikay pangúhà sa mga hinayhay, You be the<br />

one to bring the laundry in. Hinúgay na ug pangusì<br />

ánang bat-ána, Youve been pinching that child for long<br />

enough now. {1a1} added to nouns referring to living<br />

beings to form verbs meaning catch [such-and-such].<br />

Pamangsi, Go catch flying fish (bangsi). Nanginabúhì<br />

sila sa pagpangisdà, They live by catching fish. {1a2}<br />

do [so-and-so] as an occupation. Dúgay na níyang<br />

pangutsíru, He has been a rig driver (kutsíru) for a<br />

long time. Dì ka makakwarta sa pagpangáhuy lang,<br />

You cannot get rich by gathering firewood (káhuy).<br />

{1b} forming verbs referring to an energetic action<br />

or happening. Nagpanlugnut ang dalága nga gikidnap,<br />

The girl that was being kidnapped struggled to<br />

get free. Gipaningut ku, I am completely drenched<br />

with sweat. Nagpangamay siya iyáwat makit-an, He<br />

waved for all he was worth in hopes that he would<br />

be seen. {1c} added to verbs referring to the action<br />

<strong>of</strong> cleaning, beautifying, and the like to form verbs<br />

meaning [do] to oneself. Panipilyu uy! Brush your<br />

teeth! Panabun ug maáyu, Soap yourself well. Ayaw<br />

pangìkì, Dont pick your teeth. {1d} added to nouns<br />

referring to an event or a place to form verbs meaning<br />

attend [such-and-such] an event, go to [such-and-such]<br />

a place. Pamirnis Santu sa inyu, Spend Good Friday<br />

(Birnis Santu) at home. Pangarbun na, Go to the Car-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!