29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

v [A3] dance the glass dance.<br />

bas-ug v [A; c] heave a load onto the shoulders. Siya<br />

ra ang mibas-ug sa dakung bukag, He heaved the large<br />

basket onto his shoulders by himself.<br />

basúka n bazooka. v [A; a] fire a bazooka at.<br />

básul_1 v {1} [A2; bc3] blame s.o. for a fault. Mubásul<br />

aku nímu, I will blame you. Ang draybir ang gibásul<br />

(gibasúlan) sa aksidinti, The driver was blamed<br />

for the accident. Unsa may ikabásul nímu nákù nga<br />

nagtúman man ku? What are you blaming me for,<br />

since I did what you said? {2} [A13; b3] repent, regret<br />

having done s.t. Nagbásul kung walà mupadáyun<br />

pagtuun, I regretted that I did not continue my studies.<br />

Wà kuy kabasúlan sa ákung gibúhat, I did nothing<br />

I regret. pag-n repentance.<br />

básul_2 n k.o. hairy caterpillar with hair that produces<br />

an itchy prick. v [a4b4] have básul on it, be<br />

pricked by a básul. Gibásul ang bayábas, The guava<br />

tree has caterpillars on it. Hibasulan ku, I was pricked<br />

by a básul.<br />

básul_3 n whitlow, an inflammation at the edge <strong>of</strong><br />

the finger- or toenails. v [B126; a4b4] become, have<br />

a whitlow. Mabásul nà ug dílì tambálan, That will<br />

turn into a whitlow if you dont put medicine on it.<br />

Dì ku makatayip kay gibásul (gibasúlan) ang ákung<br />

tudlù, I cant type because I have an inflammation on<br />

my finger.<br />

básun = básin.<br />

basúni n {1} thorn lodged in the flesh. {2} s.t. which<br />

causes a sharp emotional pain. Basúni sa ákung<br />

dughan ang ímung pag-ayad, It was a thorn in my<br />

heart that you spurned my love. v [B3(1)6] for a thorn<br />

to be lodged in the flesh. Mubasúni ang tunuk sa<br />

tuyum sa ímung tiil, The sea urchins thorn will lodge<br />

in your foot. Nabasúni sa láwas ang bála, The bullet<br />

was lodged in the body.<br />

basúra n {1} garbage. {2} ones dirty secrets, kept<br />

from the public. Nangahúkad ang ílang mga basúra,<br />

They washed their dirty linen in public. v [a12] {1}<br />

make into a garbage container. {2} [A; c] throw s.t.<br />

into the garbage. basurahan n receptacle for garbage.<br />

basuríru n garbage collector. v [B156; a2b] be, make<br />

into a garbage collector.<br />

bas-uy n {1} simple stew made <strong>of</strong> pork flesh and innards,<br />

fried in spices and thrown in boiling water, usually<br />

prepared at feasts to be given to the helpers. {2}<br />

stew made from bananas or tubers boiled in water and<br />

sweetened. v [A; a2] make bas-uy.<br />

baswat v [A; a] lift or carry s.t. heavy, usually by

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!