29.09.2013 Views

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

A Dictionary of Cebuano Visayan - iTeX translation reports

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

luba v [B26] give way under pressure, persecution,<br />

public opinion. Dì muluba (maluba) ning ákung pagbátì<br />

bísan taliw sa pagtámay, My love will not give<br />

way no matter how much scorn they may heap on me.<br />

Ang lúhà sa íyang asáwa mauy nakapaluba (nakaluba)<br />

sa íyang hugut nga hukum, His wifes tears moved him<br />

to back down from his firm decision.<br />

lúbà v [A3S; a1] stab. Naprísu siya kay nakalúbà, He<br />

was put in jail because he stabbed s.o.<br />

lubad v {1} [B2] fade. Milubad (nalubad) ang púlu<br />

kay gibakhan, The shirt faded because it was bleached<br />

in the sun. Nagkalubad ang singsing pansi, The imitation<br />

ring is fading. {2} [B246; b4] for colors to run.<br />

Gilubdan ang putì nga giságul sa dikulur, When the<br />

white and the colored clothing were washed together,<br />

the colors ran onto the white cloth. {3} [B2] for feelings,<br />

traits, etc. to fade. Ang panahun makapalubad<br />

(makalubad) sa panaghigalaay, Time can make a<br />

friendship fade. {3a} [AB] change ones mind, cause<br />

s.o. to do so. Dì giyud siya maglubad sa íyang hukum,<br />

He never changes his decisions. Milubad (nalubad)<br />

ang íyang hunàhúnà pagkabuntag, She changed her<br />

mind the following morning. {4} for the voice to<br />

break. Ulitáwu ka na kay milubad nag ímung tíngug,<br />

You are an adolescent now because your voice<br />

has started to break. a faded. Sinínang lubad, A faded<br />

shirt. pa- v [A; c6] shift the topic <strong>of</strong> conversation. Mipalubad<br />

dáyun siya dihang ákù na untang sukmátan,<br />

He changed the subject right away when I was about<br />

to confront him. lubarun a <strong>of</strong> a faded sort. Lubarun<br />

na ning pulúha, dáan na man gud, This sport shirt is<br />

faded because it is already old.<br />

lubag_1 pa- v [A2; c] change the topic <strong>of</strong> conversation,<br />

take s.t. back. Mangumidiya siya, apan kun masukù<br />

na ang íyang kumidiyáhan, mupalubag (magpalubag)<br />

dáyun siya, He teases, but when the fellow he is teasing<br />

gets angry, he immediately takes it back. Báhin sa<br />

gugma ang íyang gipalubag, He changed the topic <strong>of</strong><br />

conversation to love.<br />

lúbag v {1} [AB6; ab] twist s.t., wring s.t. out. Lubágun<br />

ku nang líug mu, animála ka, I will wring your<br />

neck, you beast. Lubági ang linabhan arun daling<br />

mauga, Wring out the clothes so they will dry quickly.<br />

{2} [A13] for flat boards to be warped. Naglúbag<br />

ang tabla kay dúgayng nabulad sa ínit, The board<br />

is warped because it was left in the sun for a long<br />

time. ()_2 n liquid obtained by squeezing plants for<br />

their sap. Maáyung bubhu ang lubag sa bawnus, The<br />

squeezings from the gogo vine make good shampoo.<br />

v [A2; c] {1} exude a juice, taste, color when soaked<br />

in water. Pula ang ilubag sa tungug, Mangrove bark<br />

gives <strong>of</strong>f a red color. {2} for the results <strong>of</strong> bad behavior

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!